﻿1
00:00:02,800 --> 00:00:04,800
He's a Chief Inspector.

2
00:00:04,880 --> 00:00:06,200
I reckon it's communists he's after.

3
00:00:06,640 --> 00:00:08,600
So this copper's going
to leave us alone, right?

4
00:00:08,840 --> 00:00:11,560
What the fuck!

5
00:00:12,400 --> 00:00:15,400
I want you to see this as me
introducing myself to you.

6
00:00:16,240 --> 00:00:18,720
He said Mr Churchill sent him
to Birmingham.

7
00:00:18,800 --> 00:00:20,560
Something about a robbery.

8
00:00:21,360 --> 00:00:23,960
Thomas, you're a bookmaker.
You're not a fool.

9
00:00:24,400 --> 00:00:27,120
You sell these guns to anyone who has
use to them, you will hang.

10
00:00:27,800 --> 00:00:30,440
I'm just a poor communist frog
with a big mouth.

11
00:00:30,600 --> 00:00:33,520
I'm with you 'cause you're the
only man around here not scared of them.

12
00:00:34,240 --> 00:00:36,240
The only difference between
you and me, Freddie,

13
00:00:36,320 --> 00:00:39,720
is that, sometimes, my horses
stand a chance of winning.

14
00:00:40,120 --> 00:00:41,120
Tommy!

15
00:00:42,360 --> 00:00:43,640
You're fixing races now.

16
00:00:44,760 --> 00:00:46,360
I'm here about the job as a barmaid.

17
00:00:49,240 --> 00:00:50,240
Are you in position?

18
00:00:51,560 --> 00:00:52,560
I am, sir.

19
00:01:27,840 --> 00:01:33,080
Take a little walk to the edge of town
and go across the track

20
00:01:35,560 --> 00:01:39,640
Where the viaduct looms
like a bird of doom

21
00:01:39,720 --> 00:01:43,680
As it shifts and cracks

22
00:01:43,760 --> 00:01:49,560
Where secrets lie in the border fires
in the humming wires...

23
00:01:49,720 --> 00:01:51,920
I thought you said we were
going to the fair.

24
00:01:53,760 --> 00:01:57,360
We have business first.
Come on. Bring your wits.

25
00:01:57,720 --> 00:01:59,600
- What business?
- That's the Lee family.

26
00:02:00,800 --> 00:02:02,800
- Tommy!
- Johnny-dogs!

27
00:02:03,480 --> 00:02:05,080
Tommy, how the hell are ya?

28
00:02:05,160 --> 00:02:07,680
All the better for getting
the city smoke out of me lungs.

29
00:02:07,920 --> 00:02:10,040
I thought you became
a bit too grand for us.

30
00:02:10,120 --> 00:02:13,320
- I've been busy.
- I'm riding with the Lee family now.

31
00:02:13,840 --> 00:02:17,080
I heard. Myself, I'd rather
live among pigs.

32
00:02:17,480 --> 00:02:19,240
Come on, Tommy, no disputing.

33
00:02:20,120 --> 00:02:21,400
So your first fair since France?

34
00:02:22,440 --> 00:02:25,800
What do you know about France?
You war-shy, gypsy bastard.

35
00:02:27,400 --> 00:02:29,960
- So this is the horse?
- And that's the car.

36
00:02:45,120 --> 00:02:46,160
Hang on a minute.

37
00:02:47,200 --> 00:02:50,400
You're not swapping the family car
for a bloody horse.

38
00:02:50,600 --> 00:02:52,320
Of course we're not swapping it.

39
00:02:52,560 --> 00:02:54,360
Huh? That'd be mad.

40
00:02:54,440 --> 00:02:55,800
We're gonna play two up.

41
00:03:16,320 --> 00:03:18,240
- Here you are.
- Yeah, I knew it.

42
00:03:18,640 --> 00:03:21,160
See, I knew it. Tommy, you bloody idiot.

43
00:03:21,240 --> 00:03:22,520
Shut up, Arthur, I won.

44
00:03:22,800 --> 00:03:23,920
Oi!

45
00:03:24,000 --> 00:03:26,160
I promised Johnny I'd let him have
a spin in the car if he lost.

46
00:03:27,040 --> 00:03:28,920
All right.

47
00:03:33,600 --> 00:03:35,400
Are you Lee boys laughing at my brother?

48
00:03:38,240 --> 00:03:39,240
Are ya?

49
00:03:40,360 --> 00:03:42,560
- Eh?
- Tommy! Tommy, come on!

50
00:03:42,640 --> 00:03:45,560
- I asked you a question.
- Tommy, come on, it's just the craic.

51
00:03:46,400 --> 00:03:47,600
Get your family out of here,

52
00:03:47,680 --> 00:03:51,000
and go and enjoy yourselves at the fair
before they start a war. Huh?

53
00:03:58,960 --> 00:04:01,160
Yeah, but his mum was a didicoy whore.

54
00:05:28,600 --> 00:05:31,560
We will take them
before last night's beer

55
00:05:31,960 --> 00:05:33,800
turns to piss and wakes the devils up.

56
00:05:35,200 --> 00:05:37,120
We will leave no stone unturned.

57
00:05:37,200 --> 00:05:40,680
Every gun, every bullet
will be brought to me for inspection.

58
00:05:41,800 --> 00:05:44,720
Now, take your positions.

59
00:06:22,000 --> 00:06:24,760
Freddie...

60
00:06:28,960 --> 00:06:30,480
Are you sure your brothers
are at the fair?

61
00:06:30,560 --> 00:06:31,960
If it was them, they wouldn't knock.

62
00:06:32,480 --> 00:06:33,480
Mr Thorne!

63
00:06:34,800 --> 00:06:35,880
What is it?

64
00:06:35,960 --> 00:06:37,760
The police are rounding up
the communists.

65
00:06:39,280 --> 00:06:42,440
Come on, Ada. If the cops find me,
we're screwed. Fuck!

66
00:06:45,920 --> 00:06:47,000
Ada.

67
00:07:05,640 --> 00:07:07,760
You have to jump, Ada. I'll catch ya.

68
00:07:07,920 --> 00:07:08,920
Come on.

69
00:07:17,120 --> 00:07:18,120
Look at this.

70
00:07:18,960 --> 00:07:22,880
A prescription for iron tablets
for Ada fucking Shelby.

71
00:07:26,120 --> 00:07:28,800
Mrs Donovan, I need that favour.

72
00:07:28,880 --> 00:07:30,760
- Come in and be quick.
- I'm not coming in. She is.

73
00:07:31,040 --> 00:07:32,880
Holy Jesus! It's the Shelby girl.

74
00:07:33,040 --> 00:07:34,560
You've not seen her with me,
okay, Mrs Donovan?

75
00:07:34,640 --> 00:07:35,720
Just give her a cup of tea
and let her stay

76
00:07:35,800 --> 00:07:36,800
until the police are gone.

77
00:07:36,880 --> 00:07:39,640
She's the sister of those
Peaky Blinder devils.

78
00:07:39,720 --> 00:07:42,640
And, yet, she's an angel. Come on, Ada.

79
00:07:43,720 --> 00:07:45,080
What are you gonna do, Freddie?

80
00:07:45,160 --> 00:07:47,040
Me? I'm gonna have to leave town
for a bit.

81
00:08:05,240 --> 00:08:07,240
A gentleman would take off his hat.

82
00:08:09,160 --> 00:08:10,320
Put out his pipe.

83
00:08:19,400 --> 00:08:21,000
I see you Specials only dare come here

84
00:08:21,080 --> 00:08:22,960
when you know
the boys are away at the fair.

85
00:08:24,000 --> 00:08:25,200
You mean your nephews?

86
00:08:26,400 --> 00:08:30,280
With their guns and their razors?
Is it them you're lighting candles for?

87
00:08:31,760 --> 00:08:32,840
No.

88
00:08:33,720 --> 00:08:35,720
I'm lighting candles for the boys
from The Garrison

89
00:08:35,800 --> 00:08:37,680
who lost their lives in France.

90
00:08:39,240 --> 00:08:41,080
There's a list there.

91
00:08:42,680 --> 00:08:43,800
Look.

92
00:08:49,080 --> 00:08:51,560
I hear you didn't make it to France,

93
00:08:51,640 --> 00:08:52,720
Inspector Campbell.

94
00:08:56,160 --> 00:08:57,880
You've heard of me?

95
00:08:59,440 --> 00:09:00,640
I've heard of you.

96
00:09:04,480 --> 00:09:05,960
Is it the Holy Grail you're looking for?

97
00:09:07,000 --> 00:09:08,400
As a matter of fact,

98
00:09:08,920 --> 00:09:11,320
it is the Holy Grail I'm looking for.

99
00:09:11,840 --> 00:09:16,880
Something precious, something stolen.
Perhaps you know what I'm talking about.

100
00:09:20,280 --> 00:09:23,840
Sorry. I misunderstood your intention
when you pushed me against the wall.

101
00:09:37,120 --> 00:09:39,560
Turn the place upside down.

102
00:09:42,680 --> 00:09:44,800
Arthur Shelby said you people
would help us.

103
00:09:45,400 --> 00:09:47,440
If we don't know what you've lost,
how can we help you find it?

104
00:09:47,520 --> 00:09:50,360
But I have found out subsequently
that I was speaking to the wrong man.

105
00:09:50,680 --> 00:09:53,480
Next time, I want to talk to the boss.

106
00:09:54,920 --> 00:09:58,480
Lickey Tea Rooms. Friday, 10:00.

107
00:09:58,960 --> 00:10:01,280
And when I say "the boss",
I mean Thomas.

108
00:10:07,160 --> 00:10:08,280
Come on.

109
00:10:34,320 --> 00:10:36,360
Now what the bloody hell's
been going on here?

110
00:10:39,160 --> 00:10:40,360
Jesus Christ.

111
00:10:40,920 --> 00:10:43,640
The coppers told everyone Arthur
had agreed to it when he was arrested.

112
00:10:44,240 --> 00:10:47,240
They said the Peaky Blinders had cleared
out to the fair to let them do it.

113
00:10:48,480 --> 00:10:50,120
No one never said nothing to that copper

114
00:10:50,200 --> 00:10:52,280
about smashing up bloody houses!

115
00:10:52,360 --> 00:10:54,480
All right. Which pubs did they do?

116
00:10:54,840 --> 00:10:56,840
The Guns, The Chain, The Marquis.

117
00:10:56,920 --> 00:10:58,840
All the ones that pay you
to protect them.

118
00:10:59,200 --> 00:11:01,360
The only one they didn't touch
was The Garrison.

119
00:11:02,920 --> 00:11:04,680
Made sure people think we were in on it.

120
00:11:05,920 --> 00:11:07,240
Smart, this copper.

121
00:11:09,120 --> 00:11:11,880
So go on. Drink your beers. Get out.

122
00:11:12,160 --> 00:11:14,640
You better show people
you'll still the cocks of the walk.

123
00:11:14,720 --> 00:11:17,120
Hand out some cash
to the landlords of the pubs.

124
00:11:17,200 --> 00:11:19,000
Pay some veterans to fix the places up.

125
00:11:19,400 --> 00:11:20,960
Give us the bag.

126
00:11:21,280 --> 00:11:22,920
So what about you, Tommy?

127
00:11:23,240 --> 00:11:26,000
I've to go to Charlie's
to stable the horse.

128
00:11:26,200 --> 00:11:27,880
Looked foot sore in the box.

129
00:11:31,840 --> 00:11:33,240
Let them see your faces.

130
00:11:42,160 --> 00:11:43,760
So we both know what
they were looking for.

131
00:11:50,320 --> 00:11:51,480
You don't read the papers?

132
00:11:52,120 --> 00:11:53,240
Racing papers.

133
00:11:54,200 --> 00:11:55,320
So let me tell you the odds.

134
00:11:56,440 --> 00:11:58,600
I reckon it's 3-to-1
there'll be a revolution.

135
00:11:59,360 --> 00:12:00,520
I wouldn't bet on that.

136
00:12:01,160 --> 00:12:02,240
That copper's betting on it.

137
00:12:03,440 --> 00:12:05,560
He's not gonna let it rest
till he gets those guns back.

138
00:12:14,160 --> 00:12:15,520
Did he talk to ya, Pol?

139
00:12:17,400 --> 00:12:18,520
In the church.

140
00:12:19,920 --> 00:12:21,120
Did he try to find our Ada?

141
00:12:22,880 --> 00:12:24,040
She was sleeping.

142
00:12:27,720 --> 00:12:29,000
Where was she sleeping, Pol?

143
00:12:31,280 --> 00:12:33,280
I thought you didn't care
for women's business.

144
00:12:39,960 --> 00:12:41,360
He knows you're the boss.

145
00:12:41,960 --> 00:12:43,280
He wants to meet you.

146
00:12:49,800 --> 00:12:51,640
- Will you talk to him?
- No.

147
00:12:53,760 --> 00:12:55,320
You don't parlay when you're
on the back foot.

148
00:12:58,400 --> 00:13:00,320
We'll strike a blow back first.

149
00:13:16,600 --> 00:13:17,680
Hey, lad.

150
00:13:18,080 --> 00:13:20,400
- What are you doing?
- We're having a fire.

151
00:13:22,400 --> 00:13:23,920
Take off your picture of the King.

152
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
What?

153
00:13:25,080 --> 00:13:26,480
Bring it to Watery Lane.

154
00:13:48,760 --> 00:13:49,880
Chuck them on, boys.

155
00:13:50,440 --> 00:13:51,440
Yeah!

156
00:13:55,520 --> 00:13:57,560
Well, I hope to God you
know what you're doing.

157
00:14:18,240 --> 00:14:19,360
I'm the reporter.

158
00:14:19,640 --> 00:14:21,200
The Birmingham Evening Despatch.

159
00:14:22,000 --> 00:14:23,080
I had a phone call.

160
00:14:24,120 --> 00:14:25,880
Someone called Thomas Shelby?

161
00:14:26,680 --> 00:14:27,960
Come with me.

162
00:14:30,040 --> 00:14:32,920
Move aside. Give us a bit of room.
Tommy.

163
00:14:34,360 --> 00:14:36,000
Move back for us, please, folks.

164
00:14:36,160 --> 00:14:37,200
You're Mr Shelby?

165
00:14:37,280 --> 00:14:38,600
- All the way back, please.
- I am.

166
00:14:41,920 --> 00:14:43,480
You said I would be protected.

167
00:14:44,040 --> 00:14:45,480
You're protected.

168
00:14:46,560 --> 00:14:47,880
What's going on?

169
00:14:48,440 --> 00:14:50,480
There are some things I want you
to write down.

170
00:14:52,520 --> 00:14:53,760
Now, first of all.

171
00:14:54,320 --> 00:14:56,920
It's not the people around here
that are disloyal to the King.

172
00:14:57,480 --> 00:14:59,000
It's the opposite.

173
00:14:59,640 --> 00:15:01,280
You see, we don't want our beloved king

174
00:15:01,360 --> 00:15:03,800
looking down and seeing the things
that have been done to us.

175
00:15:04,640 --> 00:15:06,480
So we are taking down his pictures.

176
00:15:06,560 --> 00:15:08,000
But why are you burning them?

177
00:15:09,040 --> 00:15:11,800
We went through hell for our king.

178
00:15:12,240 --> 00:15:14,960
Walked through the flames of war.
Write all this down!

179
00:15:15,400 --> 00:15:17,640
And now we're being attacked
in our own homes.

180
00:15:18,800 --> 00:15:21,000
These new coppers over from Belfast,

181
00:15:21,160 --> 00:15:23,640
breaking into our homes
and interfering with our women.

182
00:15:23,840 --> 00:15:26,240
We don't think our king
would want to see that happening.

183
00:15:27,640 --> 00:15:29,680
So we are lighting fires
to raise the alarm.

184
00:15:30,760 --> 00:15:33,600
May I ask you,
in what capacity do you speak?

185
00:15:34,200 --> 00:15:35,280
No capacity.

186
00:15:36,240 --> 00:15:37,280
I'm an ordinary man.

187
00:15:38,040 --> 00:15:39,880
I won gallantry medals at the Somme.

188
00:15:41,280 --> 00:15:43,560
I want you to write in your paper
what's going on here.

189
00:15:45,720 --> 00:15:46,840
Go on, go.

190
00:15:56,760 --> 00:15:57,840
Come in.

191
00:16:00,840 --> 00:16:02,400
There... There...

192
00:16:02,960 --> 00:16:06,120
There's a telephone call for you, sir,
on the London line.

193
00:16:06,200 --> 00:16:08,320
There is? It's almost midnight.

194
00:16:09,560 --> 00:16:11,200
It's Mr Winston Churchill, sir.

195
00:16:24,400 --> 00:16:26,480
- Yes, sir.
- Inspector Campbell.

196
00:16:26,840 --> 00:16:29,280
I hear there's been a bonfire
in your city.

197
00:16:29,800 --> 00:16:33,280
There was a small fire reported
around 9:00 in Watery Lane.

198
00:16:33,720 --> 00:16:35,440
Certainly nothing to trouble
you about, sir.

199
00:16:35,680 --> 00:16:38,000
Ah, but I'm afraid it has troubled me.

200
00:16:38,680 --> 00:16:42,040
Half an hour ago,
I received a wire communication

201
00:16:42,120 --> 00:16:45,000
from the editor of the
Birmingham Evening Despatch.

202
00:16:46,080 --> 00:16:49,480
It seems one of his reporters
was invited to the fire

203
00:16:49,560 --> 00:16:52,920
and discovered that they were burning
pictures of the King.

204
00:16:53,560 --> 00:16:54,600
Of the King?

205
00:16:55,320 --> 00:16:58,480
Any newspaper report
which may cause embarrassment

206
00:16:58,560 --> 00:17:01,120
to His Majesty is always referred first,

207
00:17:01,200 --> 00:17:03,880
and as a matter of routine,
to the Home Office.

208
00:17:04,240 --> 00:17:06,720
I will go down there immediately,
and, er, arrest those involved.

209
00:17:07,520 --> 00:17:10,760
No, you most certainly will not
make arrests.

210
00:17:11,200 --> 00:17:13,520
If there are arrests,
there will be trials.

211
00:17:13,600 --> 00:17:17,160
If there are trials, there will be
more newspaper reports

212
00:17:17,240 --> 00:17:21,440
which will necessarily mention
the burning of the King's likeness.

213
00:17:21,960 --> 00:17:26,240
I put you in Birmingham
for one very specific reason.

214
00:17:26,680 --> 00:17:30,320
Are you any nearer to finding
those stolen guns?

215
00:17:30,520 --> 00:17:32,680
- We are making steady progress.
- We need results.

216
00:17:32,760 --> 00:17:34,880
Goodnight, Mr Campbell.

217
00:17:34,960 --> 00:17:37,280
Sir...
Could I at least ask...

218
00:17:37,360 --> 00:17:40,440
Does this report
name any of those involved?

219
00:17:41,440 --> 00:17:43,440
It names a Mr Thomas Shelby.

220
00:17:43,920 --> 00:17:46,080
The report mentions he's a war hero.

221
00:17:57,360 --> 00:17:58,560
Good of you to join us.

222
00:17:59,720 --> 00:18:01,560
- Where have you been all day?
- In bed.

223
00:18:02,880 --> 00:18:06,040
Couldn't sleep. Then I couldn't wake up.

224
00:18:06,600 --> 00:18:09,200
Then I was cold, and then
I had to go for a wee.

225
00:18:10,080 --> 00:18:12,800
Then I was with this bear on a boat.

226
00:18:12,880 --> 00:18:16,520
That was just a dream.
Then I was hungry.

227
00:18:17,280 --> 00:18:18,560
Why are you reading the paper?

228
00:18:20,240 --> 00:18:21,320
Why wouldn't I be?

229
00:18:21,400 --> 00:18:23,200
Well, I've never seen you
read the paper.

230
00:18:23,280 --> 00:18:25,360
I've only ever seen you
light fires with them.

231
00:18:25,720 --> 00:18:29,440
The BSA on strike. Miners are on strike.

232
00:18:30,040 --> 00:18:31,760
IRA are killing our boys.

233
00:18:32,240 --> 00:18:33,360
Ten a day.

234
00:18:37,080 --> 00:18:38,080
What?

235
00:18:39,080 --> 00:18:40,080
Stand up.

236
00:18:40,680 --> 00:18:42,360
- Why?
- Just stand up.

237
00:18:49,400 --> 00:18:50,600
Side on.

238
00:18:52,520 --> 00:18:54,040
Oi, what are you doing?

239
00:18:54,720 --> 00:18:55,840
Ada,

240
00:18:57,600 --> 00:18:58,680
how late are you?

241
00:19:01,840 --> 00:19:02,920
One week.

242
00:19:05,520 --> 00:19:06,960
Five weeks.

243
00:19:07,720 --> 00:19:10,640
Seven, if you count weekends.
I think it's a lack of iron.

244
00:19:11,680 --> 00:19:12,880
I got some tablets.

245
00:19:14,040 --> 00:19:15,240
But they didn't work.

246
00:19:18,840 --> 00:19:19,960
No.

247
00:19:29,480 --> 00:19:31,120
You can get dressed now, love.

248
00:19:32,520 --> 00:19:33,880
So, am I or not?

249
00:19:40,960 --> 00:19:43,720
Keep bloody walking, Ada.
If anybody sees us here, they'll know.

250
00:19:43,800 --> 00:19:45,000
I'm not getting rid of it, Aunt Pol.

251
00:19:45,480 --> 00:19:46,760
Just come home and we'll talk about it.

252
00:19:46,880 --> 00:19:48,840
You get off of me,
or I'll scream it, I swear.

253
00:19:53,680 --> 00:19:55,920
All right, you want to do this
on the street? Let's do it.

254
00:19:56,400 --> 00:19:57,680
Whose is it?

255
00:19:57,760 --> 00:20:00,720
If I tell you, you'll tell them
and they'll cut him to pieces.

256
00:20:01,840 --> 00:20:03,640
Not if he marries you, they won't.

257
00:20:06,520 --> 00:20:08,160
Will he marry you?

258
00:20:09,520 --> 00:20:10,960
I don't know. I don't know where he is.

259
00:20:11,040 --> 00:20:12,080
Jesus Christ, Ada!

260
00:20:12,160 --> 00:20:13,720
Look, he's gone away
but he said he'd come back.

261
00:20:13,800 --> 00:20:15,000
Yeah, but they all say
they'll come back.

262
00:20:15,280 --> 00:20:17,920
He's not like that,
he's a good man, he promised.

263
00:20:19,800 --> 00:20:22,080
He will come back, Aunt Pol,
I know he will.

264
00:20:30,920 --> 00:20:32,680
Get me down a Spanish saddle, Joe.

265
00:20:33,800 --> 00:20:35,800
Yes, Tom. A Spanish saddle...
He's a beauty, Tom.

266
00:20:36,560 --> 00:20:38,360
Yeah, yeah... Beautiful. Yeah.

267
00:20:44,520 --> 00:20:46,320
Fine beast you got there, Thomas.

268
00:20:48,400 --> 00:20:50,920
But is he worth falling out
with the Lee family over?

269
00:21:03,640 --> 00:21:04,760
Just passing it on.

270
00:21:06,480 --> 00:21:09,200
Declaration of war. The whole Lee clan.

271
00:21:15,520 --> 00:21:18,440
The guns and now this.

272
00:21:19,680 --> 00:21:22,440
The guns are not spoken of.

273
00:21:23,600 --> 00:21:24,680
Right?

274
00:21:27,520 --> 00:21:29,880
Tommy. Tommy!

275
00:21:33,200 --> 00:21:34,560
You mind how to speak to me.

276
00:21:34,720 --> 00:21:36,160
Forgive me, Uncle.

277
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
It's Thomas Shelby against
the whole bloody world, right?

278
00:22:15,800 --> 00:22:17,240
Easy! Easy!

279
00:22:20,640 --> 00:22:24,000
Easy, boy.

280
00:22:25,080 --> 00:22:27,400
Shh. In France, we used to say...

281
00:22:28,000 --> 00:22:31,720
Shh. In France we used to say it's just
the musical hall band turning up.

282
00:22:32,320 --> 00:22:34,640
Shh. It's just trombones
and tubas, that's all.

283
00:22:35,240 --> 00:22:37,160
It's just noise. Shh. Shh. Shh.

284
00:22:39,400 --> 00:22:42,200
It's just noise, all right?
It's just noise.

285
00:22:43,400 --> 00:22:44,560
You get used to it.

286
00:22:45,200 --> 00:22:47,520
It's just noise. Good boy.

287
00:22:47,960 --> 00:22:48,960
Good boy.

288
00:23:01,760 --> 00:23:03,520
In some pain there, boy, eh?

289
00:23:09,000 --> 00:23:10,600
I... I'm so sorry, Mr Shelby.

290
00:23:13,800 --> 00:23:16,120
- I'm Grace, by the way.
- I know who you are.

291
00:23:18,840 --> 00:23:19,960
What's his name?

292
00:23:20,600 --> 00:23:22,040
He doesn't have a name.

293
00:23:22,760 --> 00:23:24,000
Poor boy, deserves a name.

294
00:23:25,840 --> 00:23:27,200
Do you have something to say to me?

295
00:23:31,040 --> 00:23:33,280
The other night you came into the pub
when I was singing.

296
00:23:34,920 --> 00:23:36,600
You said singing wasn't allowed.

297
00:23:38,800 --> 00:23:40,840
I'd like there to be one night a week
when there's singing.

298
00:23:43,800 --> 00:23:45,120
I think it would be good for everyone.

299
00:23:46,120 --> 00:23:47,320
Saturday nights.

300
00:23:49,440 --> 00:23:51,280
Harry was too afraid to ask you so...

301
00:23:52,720 --> 00:23:53,920
But you're not?

302
00:23:57,400 --> 00:23:58,480
I am.

303
00:23:59,960 --> 00:24:01,040
But I love to sing.

304
00:24:04,400 --> 00:24:05,960
You sound like one of those rich girls

305
00:24:06,040 --> 00:24:08,240
who comes over from Dublin
for the races.

306
00:24:09,560 --> 00:24:10,680
Do you like horses?

307
00:24:13,640 --> 00:24:15,200
How'd you fancy
earning some extra money?

308
00:24:15,680 --> 00:24:16,720
Doing what?

309
00:24:19,400 --> 00:24:20,600
Dig out a nice dress.

310
00:24:22,040 --> 00:24:23,400
I want to take you to the races.

311
00:24:36,960 --> 00:24:40,320
Go a couple of charges coming in, John.
Rock Ferry down two-eighths.

312
00:25:06,400 --> 00:25:08,880
Sorry, Mr Shelby. Go on!

313
00:25:18,080 --> 00:25:20,960
- All right, Mr Shelby. How's it going?
- Hello, Frank. How's the leg?

314
00:25:21,040 --> 00:25:22,600
- Not bad.
- Good.

315
00:25:22,680 --> 00:25:24,200
Nice to see you, son.

316
00:25:25,840 --> 00:25:27,040
Morning, Charlie.

317
00:25:28,160 --> 00:25:29,360
The odds are good, boss.

318
00:25:29,600 --> 00:25:31,480
- How are we looking?
- Looking good, Tommy.

319
00:25:31,560 --> 00:25:32,880
Tommy? Tommy?

320
00:25:33,040 --> 00:25:34,760
They're all here for Monaghan Boy.

321
00:25:34,840 --> 00:25:36,360
That's what I like to hear, Johnny boy.

322
00:25:36,720 --> 00:25:38,000
And Aunt Pol wants to see ya.

323
00:26:44,480 --> 00:26:46,080
Tell me the man's name, Ada.

324
00:26:47,480 --> 00:26:49,200
Rudolph Valentino.

325
00:27:09,560 --> 00:27:10,640
Get out!

326
00:27:11,280 --> 00:27:12,360
All of you.

327
00:27:12,720 --> 00:27:14,280
Go on. Now!

328
00:27:18,080 --> 00:27:19,680
I said tell me his fucking name.

329
00:27:23,880 --> 00:27:26,320
Freddie fucking Thorne!

330
00:27:28,840 --> 00:27:34,040
Yeah. Your best mate since school,
the man who saved your life in France.

331
00:27:34,600 --> 00:27:36,560
So, go on. Go and cut him.

332
00:27:37,160 --> 00:27:39,440
Cut him up and chuck him in the cut.

333
00:27:42,640 --> 00:27:45,000
Oi! I'm a Shelby, too, you know!

334
00:27:45,320 --> 00:27:47,240
Put my fucking film back on.

335
00:28:20,840 --> 00:28:22,920
So Monaghan Boy finally lost?

336
00:28:25,400 --> 00:28:26,520
Third time unlucky.

337
00:28:28,400 --> 00:28:29,960
We took money from all over the city.

338
00:28:30,040 --> 00:28:32,000
Yeah, but you'll pay it back
to people round here.

339
00:28:33,640 --> 00:28:34,960
Buy your popularity back.

340
00:28:35,680 --> 00:28:36,760
Already done.

341
00:28:37,480 --> 00:28:38,600
Taught you well.

342
00:28:40,080 --> 00:28:42,680
And you fixed this race
without the permission of Billy Kimber?

343
00:28:45,600 --> 00:28:47,320
Obviously didn't teach you well enough!

344
00:28:47,600 --> 00:28:49,760
Rule one. You don't punch
above your weight.

345
00:28:50,080 --> 00:28:52,560
- Billy Kimber is there for the taking.
- Says who?

346
00:28:53,160 --> 00:28:54,800
Says Tom and his parliament of one.

347
00:28:55,720 --> 00:28:58,200
- I ran this business for five years.
- Yeah.

348
00:28:58,640 --> 00:29:00,200
While I was away fighting, remember?

349
00:29:00,600 --> 00:29:02,200
Where I learned some things, such as

350
00:29:02,480 --> 00:29:03,880
you strike when the enemy is weak.

351
00:29:06,160 --> 00:29:08,560
And I thought you came here
to talk family business.

352
00:29:10,160 --> 00:29:13,200
I'll deal with it.
You're too busy taking over the world.

353
00:29:13,280 --> 00:29:14,360
Polly.

354
00:29:15,400 --> 00:29:17,080
It's about Ada. I need to know.

355
00:29:25,160 --> 00:29:27,040
Ada wants you to give
Freddie this letter.

356
00:29:29,000 --> 00:29:30,600
She wants Freddie to know
she's having his baby.

357
00:29:31,120 --> 00:29:33,280
He deserves an opportunity
to do the right thing.

358
00:29:34,520 --> 00:29:35,680
I say we give them a chance.

359
00:29:42,080 --> 00:29:44,200
For a woman who's had a hard life of men,

360
00:29:44,280 --> 00:29:46,440
you're still full of romance, eh?

361
00:29:48,000 --> 00:29:50,480
What do you think Freddie sees
in our Ada?

362
00:29:50,560 --> 00:29:51,800
- That's Freddie's business.
- No.

363
00:29:52,320 --> 00:29:53,720
No, I'll tell you what he sees.

364
00:29:54,080 --> 00:29:59,880
He sees machine guns and rifles and
ammunition and some glorious revolution.

365
00:29:59,960 --> 00:30:01,720
What is it you really don't like
about Freddie?

366
00:30:02,800 --> 00:30:04,520
She'll have no life with a
man on the run.

367
00:30:05,000 --> 00:30:06,320
If you can't see that,
you can't see much.

368
00:30:12,720 --> 00:30:14,640
Damn them for what they
did to you in France!

369
00:30:18,000 --> 00:30:20,640
Tell Ada Freddie went to America.

370
00:30:21,760 --> 00:30:22,880
Or Russia.

371
00:30:23,720 --> 00:30:26,720
Polly, it'd do no good for Ada
to bring a baby into the world alone.

372
00:30:27,320 --> 00:30:30,800
Pol, listen. The truth is you would've
hit me with that thing

373
00:30:30,880 --> 00:30:32,920
if it weren't for the fact
that you know I'm right!

374
00:30:39,480 --> 00:30:40,720
Thought I heard someone knocking.

375
00:30:42,320 --> 00:30:43,400
Couldn't get back to sleep.

376
00:30:47,640 --> 00:30:49,240
The longer you leave it,

377
00:30:50,200 --> 00:30:51,800
the worse it gets.

378
00:30:59,320 --> 00:31:00,640
Believe me.

379
00:31:01,360 --> 00:31:02,800
I know.

380
00:31:05,120 --> 00:31:06,680
I was 16.

381
00:31:09,200 --> 00:31:11,080
And I didn't dare tell anyone.

382
00:31:12,160 --> 00:31:13,640
Polly, Freddie'll come back.

383
00:31:14,680 --> 00:31:16,280
In the end, I did it myself.

384
00:31:18,800 --> 00:31:20,680
I did it to myself.

385
00:31:21,320 --> 00:31:22,840
And I almost died.

386
00:31:24,000 --> 00:31:25,280
And he didn't come back.

387
00:31:26,280 --> 00:31:27,880
They don't. Why should they?

388
00:31:29,360 --> 00:31:30,960
You know the words.

389
00:31:31,040 --> 00:31:33,280
You're a whore. Baby's a bastard.

390
00:31:34,320 --> 00:31:36,720
But there's no word for the man
who doesn't come back.

391
00:31:40,760 --> 00:31:41,840
One day,

392
00:31:42,720 --> 00:31:44,320
on your wedding day,

393
00:31:45,160 --> 00:31:47,200
you'll have a good man on your arm.

394
00:31:48,520 --> 00:31:49,720
And you'll say, "Polly,

395
00:31:50,560 --> 00:31:51,640
thank you,

396
00:31:52,000 --> 00:31:53,120
for common sense."

397
00:32:02,560 --> 00:32:04,320
This woman's in Cardiff.

398
00:32:05,720 --> 00:32:07,400
We'll take the train tomorrow.

399
00:32:11,200 --> 00:32:12,960
Go to the castle afterwards for a treat.

400
00:33:07,240 --> 00:33:09,040
I chose this place because

401
00:33:09,840 --> 00:33:12,000
it is outside both of our jurisdictions.

402
00:33:14,360 --> 00:33:15,440
Do you want tea?

403
00:33:17,680 --> 00:33:19,800
Inspector, I responded
to your invitation

404
00:33:19,880 --> 00:33:21,560
because I want us
to understand each other.

405
00:33:23,440 --> 00:33:24,680
I'm a businessman.

406
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
I want to make my business successful.

407
00:33:29,280 --> 00:33:31,240
And I want my city run peacefully.

408
00:33:32,680 --> 00:33:35,240
Well, if the city is peaceful,
business can thrive.

409
00:33:37,360 --> 00:33:38,960
So we're on the same side.

410
00:33:40,920 --> 00:33:42,200
I think perhaps we could be.

411
00:33:49,520 --> 00:33:50,640
My...

412
00:33:54,640 --> 00:33:58,440
How can we be on the same side
when I see things like this?

413
00:34:00,680 --> 00:34:02,480
My men found this

414
00:34:03,320 --> 00:34:04,400
in the bedroom

415
00:34:05,080 --> 00:34:06,800
of a known communist.

416
00:34:08,040 --> 00:34:09,800
It has your sister's name on it.

417
00:34:12,080 --> 00:34:14,760
It was obvious she'd been
sleeping in his bed.

418
00:34:16,240 --> 00:34:20,560
Are you also in bed
with the communists, Mr Shelby?

419
00:34:21,520 --> 00:34:23,040
I do not share their fantasy.

420
00:34:24,400 --> 00:34:26,120
And as for my sister,

421
00:34:26,320 --> 00:34:28,000
I've already dealt with the situation.

422
00:34:29,400 --> 00:34:31,600
Freddie Thorne is at the very top
of my list.

423
00:34:31,680 --> 00:34:32,920
Well, cross him off.

424
00:34:34,080 --> 00:34:35,640
He won't be returning to the city.

425
00:34:37,760 --> 00:34:39,920
I'll make him part of our deal.

426
00:34:41,480 --> 00:34:42,840
What deal?

427
00:34:47,280 --> 00:34:50,400
You and your Specials will leave
my businesses alone from now on.

428
00:34:51,440 --> 00:34:54,560
No more raids into our territory,
no more smashing our pubs.

429
00:34:54,960 --> 00:34:56,320
No more lifting my runners.

430
00:34:56,720 --> 00:35:00,560
You will turn a blind eye
to all of my gambling operations. Also,

431
00:35:01,920 --> 00:35:03,200
I am planning an expansion

432
00:35:03,880 --> 00:35:05,320
onto the race tracks.

433
00:35:05,880 --> 00:35:08,040
I intend to do business
with Billy Kimber.

434
00:35:09,000 --> 00:35:11,760
He runs most of the legal trackside
betting outside of London.

435
00:35:12,880 --> 00:35:14,360
He has policemen on his payroll.

436
00:35:15,160 --> 00:35:18,760
I want you to put in a word with
the Chief Inspector of Gloucestershire,

437
00:35:19,400 --> 00:35:21,480
that his men should leave me alone

438
00:35:21,720 --> 00:35:23,520
when I make my move.

439
00:35:26,360 --> 00:35:28,200
Forgive me, I don't seem to have a pen

440
00:35:28,600 --> 00:35:31,560
to write down this rather
long list of demands.

441
00:35:35,440 --> 00:35:36,880
And what do I get in return?

442
00:35:39,040 --> 00:35:40,440
I have what you're looking for.

443
00:35:46,560 --> 00:35:48,000
I have the guns.

444
00:35:50,400 --> 00:35:51,480
What guns?

445
00:35:51,880 --> 00:35:53,800
- I'm not here to play games.
- Wait, wait...

446
00:36:05,920 --> 00:36:08,480
Twenty five Lewis machine guns.
Fifty carbines.

447
00:36:08,880 --> 00:36:10,880
Ten thousand rounds of ammunition.

448
00:36:11,080 --> 00:36:13,080
All in a crate bound for Libya.

449
00:36:13,560 --> 00:36:15,840
Stolen from the BSA
factory proofing bay.

450
00:36:17,800 --> 00:36:20,480
I'm guessing they sent you to Birmingham
to get those guns back.

451
00:36:21,160 --> 00:36:22,520
Well,

452
00:36:22,880 --> 00:36:24,080
it's me that has them.

453
00:36:26,760 --> 00:36:28,760
I have left word with men I trust,

454
00:36:28,840 --> 00:36:31,520
that if I am taken into police custody
for whatever reason,

455
00:36:31,960 --> 00:36:33,720
those guns will be shipped to Liverpool.

456
00:36:34,320 --> 00:36:36,600
From there, they will be sent
directly to Belfast.

457
00:36:36,920 --> 00:36:39,680
And sold to the Irish Republican Army.

458
00:36:41,120 --> 00:36:43,080
All your good work in Ireland
will be undone.

459
00:36:43,880 --> 00:36:45,920
Each stolen weapon
is numbered and marked.

460
00:36:46,520 --> 00:36:50,160
If I sell them to the IRA, it won't
be long before Mr Churchill finds out.

461
00:36:51,160 --> 00:36:52,440
I imagine you got into enough trouble

462
00:36:52,520 --> 00:36:54,320
over the burning
of the King's photographs.

463
00:36:55,760 --> 00:36:56,960
That was just a taster.

464
00:36:57,880 --> 00:36:59,600
If those guns reach Belfast,

465
00:37:01,000 --> 00:37:03,040
your life in the force is over.

466
00:37:04,640 --> 00:37:07,120
When I have achieved
what I have set out to achieve,

467
00:37:07,760 --> 00:37:09,440
I will let you know where
to find the guns.

468
00:37:10,400 --> 00:37:11,480
You'll be a hero.

469
00:37:11,960 --> 00:37:13,800
You'll probably get a medal.

470
00:37:16,480 --> 00:37:17,560
I'm a fair man.

471
00:37:18,800 --> 00:37:19,880
It's a fair offer.

472
00:37:22,480 --> 00:37:23,600
Do we have a deal?

473
00:37:32,600 --> 00:37:33,840
I need an answer.

474
00:37:34,720 --> 00:37:35,880
Right now.

475
00:37:40,720 --> 00:37:41,880
Very well.

476
00:37:44,280 --> 00:37:47,120
But I'd prefer if we don't
shake hands on it.

477
00:38:01,120 --> 00:38:02,960
Now, why would I shake the hand of a man

478
00:38:03,840 --> 00:38:05,600
who didn't even fight for his country?

479
00:38:50,120 --> 00:38:51,240
Grace.

480
00:38:57,200 --> 00:38:59,720
I have new information.

481
00:39:03,040 --> 00:39:04,720
Thomas Shelby is now the beginning,

482
00:39:05,840 --> 00:39:07,680
the middle and the end of your mission.

483
00:39:20,680 --> 00:39:21,840
So what shall I do?

484
00:39:23,720 --> 00:39:25,440
It hurts me as much as it...

485
00:39:26,320 --> 00:39:29,840
As it would a father sending
his own daughter into a whorehouse.

486
00:39:33,040 --> 00:39:35,360
But no matter how repugnant it may be,

487
00:39:36,840 --> 00:39:39,320
you must do everything you can

488
00:39:39,400 --> 00:39:40,520
to get close to him.

489
00:39:41,720 --> 00:39:42,800
And...

490
00:39:43,840 --> 00:39:45,320
Find out where those guns are hidden.

491
00:39:48,920 --> 00:39:50,000
Of course, when I say

492
00:39:50,600 --> 00:39:51,640
everything, I don't mean...

493
00:39:53,720 --> 00:39:56,280
You underestimate me in every way.

494
00:40:06,080 --> 00:40:07,200
Here.

495
00:40:17,880 --> 00:40:20,880
You are now active
on a military operation

496
00:40:20,960 --> 00:40:22,600
on behalf of the Crown.

497
00:40:24,600 --> 00:40:28,000
And I wish to God
circumstance hadn't chosen you.

498
00:40:30,320 --> 00:40:32,200
It's what I'm trained for.

499
00:40:33,240 --> 00:40:35,120
I'm late for my shift.

500
00:40:39,280 --> 00:40:40,360
Grace,

501
00:40:42,240 --> 00:40:43,720
my heart is with you.

502
00:41:00,480 --> 00:41:01,640
Ahhh!

503
00:41:43,200 --> 00:41:46,320
Tom! Tom! Tom!

504
00:41:46,680 --> 00:41:48,280
You'd better come quick, Tom! Tom!

505
00:42:17,080 --> 00:42:18,160
Curly, tell me.

506
00:42:19,080 --> 00:42:20,160
Cursed, Tom.

507
00:42:23,160 --> 00:42:25,400
Curly, Curly... Shh. Shh. Shh.
Curly, Curly.

508
00:42:26,960 --> 00:42:29,880
Tell me. Tell me, Curly.
What's wrong with the horse?

509
00:42:30,880 --> 00:42:32,720
You bought at the fair in bad feeling.

510
00:42:33,080 --> 00:42:36,600
The Lees put a bad seed in the hoof
and got an old woman to put a spell.

511
00:42:41,720 --> 00:42:43,720
So those Lee bastards cursed him.

512
00:42:45,560 --> 00:42:46,920
Whatever it is, he says it

513
00:42:47,320 --> 00:42:48,760
spread to the other feet.

514
00:42:49,120 --> 00:42:51,360
It's going to his heart
by tomorrow, I say!

515
00:42:52,080 --> 00:42:55,160
I've seen curses like this twice.
Can't take them back, Tom.

516
00:42:55,640 --> 00:42:56,720
No.

517
00:42:57,560 --> 00:42:58,720
I told you, Tommy.

518
00:42:59,880 --> 00:43:02,480
Better enemies to have
than black blood gypsies.

519
00:43:06,480 --> 00:43:07,560
Get out.

520
00:43:09,080 --> 00:43:10,400
Get out, Curly.

521
00:43:16,640 --> 00:43:17,760
I'm sorry.

522
00:43:56,920 --> 00:43:58,560
We're closed, Mr Shelby.

523
00:43:59,200 --> 00:44:00,720
Just get me a drink.

524
00:44:14,480 --> 00:44:16,080
Shall I leave you alone?

525
00:44:17,840 --> 00:44:19,280
Came here for company.

526
00:44:20,680 --> 00:44:21,840
Where's Harry?

527
00:44:22,280 --> 00:44:23,480
He took the night off.

528
00:44:26,480 --> 00:44:28,120
Went to the pictures.

529
00:44:35,440 --> 00:44:36,560
How's your beautiful horse?

530
00:44:46,920 --> 00:44:48,600
I just put a bullet in his head.

531
00:44:53,120 --> 00:44:54,200
Was he lame?

532
00:44:57,600 --> 00:44:59,200
He looked at me the wrong way.

533
00:45:01,000 --> 00:45:04,200
It's not a good idea
to look at Tommy Shelby the wrong way.

534
00:45:09,760 --> 00:45:11,440
- What a waste.
- Yeah.

535
00:45:12,000 --> 00:45:14,040
A waste is what it is.

536
00:45:20,560 --> 00:45:21,640
You know, in France...

537
00:45:26,640 --> 00:45:29,000
In France, I got used to seeing men die.

538
00:45:31,200 --> 00:45:33,000
Never got used to seeing horses die.

539
00:45:35,600 --> 00:45:36,680
They die badly.

540
00:45:44,040 --> 00:45:45,680
I dug out a dress like you asked.

541
00:45:47,400 --> 00:45:48,680
Thanks.

542
00:45:50,920 --> 00:45:52,800
It's Cheltenham you're talking about.

543
00:46:00,520 --> 00:46:02,160
Cheltenham's a grand affair, is it not?

544
00:46:02,840 --> 00:46:04,040
The King will be there.

545
00:46:04,560 --> 00:46:06,200
- King George?
- No.

546
00:46:08,080 --> 00:46:10,920
King Billy Kimber. And all his men.

547
00:46:13,960 --> 00:46:15,080
And what must I do?

548
00:46:15,720 --> 00:46:18,000
For £2, you'll do what I ask you to do.

549
00:46:20,160 --> 00:46:21,200
I want three.

550
00:46:23,240 --> 00:46:26,120
If I'm meeting a king,
I won't be wearing a cheap dress.

551
00:46:29,960 --> 00:46:31,360
And I ask you to let me sing.

552
00:46:32,080 --> 00:46:33,160
It's part of the deal now, too.

553
00:46:35,040 --> 00:46:36,200
Since when?

554
00:46:38,520 --> 00:46:39,800
Since you nearly smiled.

555
00:46:44,920 --> 00:46:46,760
Saturday nights. Open and easy.

556
00:46:47,560 --> 00:46:49,800
Everyone gets to sing their song,
just like we did in Dublin.

557
00:46:50,040 --> 00:46:51,320
You never worked in Dublin.

558
00:46:52,480 --> 00:46:53,960
So don't lie to me.

559
00:46:54,800 --> 00:46:58,120
I asked around about that pub
you said you used to work in.

560
00:46:58,760 --> 00:47:00,360
I have friends over there.

561
00:47:01,320 --> 00:47:02,800
No one has heard of you.

562
00:47:09,520 --> 00:47:10,720
My guess is,

563
00:47:12,040 --> 00:47:13,720
you're a girl from a good family

564
00:47:14,520 --> 00:47:15,840
who got herself pregnant.

565
00:47:19,640 --> 00:47:21,000
It's not something I want known.

566
00:47:21,440 --> 00:47:24,040
And bringing a child into the
world alone ruined your life.

567
00:47:26,040 --> 00:47:27,440
Right?

568
00:47:31,160 --> 00:47:32,440
So I'm right.

569
00:47:33,200 --> 00:47:34,440
And Polly is wrong.

570
00:47:36,040 --> 00:47:37,560
Right about what?

571
00:47:38,320 --> 00:47:39,920
Doesn't matter.

572
00:47:41,200 --> 00:47:42,600
Looks like it matters to you.

573
00:47:43,800 --> 00:47:45,600
Family business.

574
00:47:49,400 --> 00:47:50,880
You won't tell anyone my secret?

575
00:47:52,520 --> 00:47:54,560
Do you think I tell people things?

576
00:47:58,760 --> 00:48:00,320
So what do you sing?

577
00:48:02,200 --> 00:48:03,880
- Anything you want.
- Right.

578
00:48:05,400 --> 00:48:06,560
Get up on the chair.

579
00:48:07,920 --> 00:48:09,040
Okay.

580
00:48:16,360 --> 00:48:17,440
Happy or sad?

581
00:48:21,480 --> 00:48:22,560
Sad.

582
00:48:24,160 --> 00:48:26,520
Okay. But I warn you,

583
00:48:27,400 --> 00:48:28,480
it'll break your heart.

584
00:48:29,960 --> 00:48:31,440
Already broken.

585
00:48:36,360 --> 00:48:40,800
In a neat little town
they call Belfast

586
00:48:42,160 --> 00:48:45,360
Apprenticed to a trade I was bound

587
00:48:46,880 --> 00:48:51,600
Many an hour's sweet happiness

588
00:48:52,800 --> 00:48:57,400
Had I spent
in that neat little town

589
00:48:58,840 --> 00:49:03,800
A sad misfortune came over me

590
00:49:04,400 --> 00:49:08,200
Which caused me
to stray from the land

591
00:49:10,360 --> 00:49:12,360
Far away

592
00:49:13,400 --> 00:49:17,160
From my friends and relations

593
00:49:19,160 --> 00:49:21,000
Betrayed

594
00:49:22,120 --> 00:49:25,080
By the black velvet band

595
00:49:26,480 --> 00:49:30,680
Her eyes they shone like diamonds

596
00:49:31,560 --> 00:49:35,320
I thought her the queen of the land

597
00:49:37,240 --> 00:49:42,560
And her hair hung over her shoulder

598
00:49:43,520 --> 00:49:45,240
Tied up

599
00:49:46,360 --> 00:49:49,160
With a black velvet band

600
00:50:09,440 --> 00:50:10,520
- You okay?
- Yeah, I'm fine.

601
00:50:12,400 --> 00:50:15,200
I think there are some more carriages
over there that are gonna be empty.

602
00:50:16,440 --> 00:50:17,560
Jesus.

603
00:50:19,480 --> 00:50:20,560
Freddie.

604
00:50:21,360 --> 00:50:22,800
You came back?

605
00:50:25,520 --> 00:50:26,720
I got a tip-off.

606
00:50:27,480 --> 00:50:28,640
Freddie, Tommy will kill you.

607
00:50:28,880 --> 00:50:30,280
It's Tommy who tipped me off.

608
00:50:31,040 --> 00:50:32,800
Maybe he's got half a heart, after all.

609
00:50:34,240 --> 00:50:35,520
Tommy got a message to me.

610
00:50:36,680 --> 00:50:39,080
Said, "Get out of town.
Take her with you."

611
00:50:41,280 --> 00:50:42,400
So...

612
00:50:46,120 --> 00:50:47,520
Ada Shelby,

613
00:50:50,520 --> 00:50:51,680
will you marry me?

614
00:50:53,480 --> 00:50:54,600
Yes.

615
00:50:55,200 --> 00:50:56,320
Yes.

616
00:50:58,240 --> 00:50:59,360
Yes!

617
00:51:14,680 --> 00:51:17,240
Right. Get on this bloody train
and get out of here.

618
00:51:18,440 --> 00:51:20,160
- Come on, both of you.
- Freddie, come on.

619
00:51:20,360 --> 00:51:24,280
Freddie... Cardiff's okay,
anywhere but here's okay.

620
00:51:24,880 --> 00:51:26,960
We're not going anywhere, Ada.

621
00:51:29,080 --> 00:51:30,920
We're gonna stay here,
we're gonna marry here.

622
00:51:33,040 --> 00:51:34,680
I'm not afraid of Tommy Shelby.

623
00:52:02,200 --> 00:52:03,720
Did you want whisky as well?

624
00:52:03,800 --> 00:52:05,320
No, just beer.

625
00:52:05,720 --> 00:52:08,040
Why no whisky, Tom.
You expecting trouble?

626
00:52:11,280 --> 00:52:14,240
Jesus Christ, Tommy, what the hell
made you let them sing?

627
00:52:14,800 --> 00:52:16,920
They sound like they're strangling cats
out there.

628
00:52:17,320 --> 00:52:19,960
All right. Twenty's the play, come on.

629
00:52:20,520 --> 00:52:24,240
Now, what did make you change
your mind though, Tommy? Hmm?

630
00:52:26,440 --> 00:52:29,080
- It's about time, Tommy.
- Time for what?

631
00:52:29,480 --> 00:52:30,600
Well...

632
00:52:30,680 --> 00:52:33,680
- Time you took yourself a woman.
- Just play the bloody hand.

633
00:52:34,520 --> 00:52:36,240
You stay the way you are, Tommy.

634
00:52:36,560 --> 00:52:37,960
Remember what Dad used to say.

635
00:52:38,560 --> 00:52:42,160
- Fast women and slow horses...
- Will ruin your life.

636
00:52:43,440 --> 00:52:45,360
- Coppers.
- No.

637
00:52:47,200 --> 00:52:50,760
Come, Josephine, in my flying machine

638
00:52:50,840 --> 00:52:52,880
Going up, she goes

639
00:52:53,080 --> 00:52:54,680
Up she goes

640
00:52:54,840 --> 00:52:58,160
Balance yourself like a bird on a beam

641
00:52:58,240 --> 00:53:00,040
In the air she goes

642
00:53:00,120 --> 00:53:02,120
There she goes...

643
00:53:08,280 --> 00:53:09,480
Holy shit!

644
00:53:10,640 --> 00:53:11,760
It's Billy Kimber.

645
00:53:21,040 --> 00:53:23,200
Is there any man here named Shelby?

646
00:53:31,120 --> 00:53:34,880
I said, "Is there any man here
named Shelby?"

647
00:53:41,480 --> 00:53:42,600
Harry, get these men a drink.

648
00:53:43,200 --> 00:53:44,600
Everyone else go home.

649
00:53:58,320 --> 00:53:59,400
You go home.

650
00:53:59,880 --> 00:54:02,400
- But Mr Fenton said...
- I said go home.

651
00:54:05,400 --> 00:54:08,480
I've never approved of women in pubs
but when they look like that...

652
00:54:09,000 --> 00:54:11,080
You said you want men called Shelby.

653
00:54:11,640 --> 00:54:13,280
You've got three of them.

654
00:54:14,040 --> 00:54:16,760
Right, I never heard of ya.
And then I did hear of ya,

655
00:54:16,840 --> 00:54:20,200
some little didicoy razor gang.
I thought to meself, so what?

656
00:54:21,480 --> 00:54:22,800
But then you fucked me over.

657
00:54:23,560 --> 00:54:25,960
So now you have my undivided attention.

658
00:54:28,200 --> 00:54:30,840
By the way, which one am I talking to?
Who's the boss?

659
00:54:32,120 --> 00:54:35,600
- Well, I'm the oldest.
- Ha! Clearly.

660
00:54:36,080 --> 00:54:37,640
Are you laughing at my brother?

661
00:54:40,720 --> 00:54:42,920
Right. He's the oldest.
You're the thickest.

662
00:54:43,000 --> 00:54:45,480
I'm told the boss is called Tommy,
and I'm guessing that's you,

663
00:54:45,640 --> 00:54:47,640
'cause you're looking me up and down
like I'm a fucking tart.

664
00:54:50,560 --> 00:54:52,040
I want to know what you want.

665
00:54:53,400 --> 00:54:55,640
There were suspicious betting patterns
at Kempton Park.

666
00:54:55,720 --> 00:54:57,080
A horse called Monaghan Boy...

667
00:54:58,560 --> 00:55:00,880
He won by a length twice
and then finished last.

668
00:55:01,720 --> 00:55:03,480
With £3,000 bet on him.

669
00:55:04,000 --> 00:55:05,360
Which one am I talking to?

670
00:55:06,800 --> 00:55:09,680
- Which one of you is the boss?
- I'm Mr Kimber's adviser and accountant.

671
00:55:09,800 --> 00:55:12,880
And I'm the fucking boss, okay?
Right. End of parlay.

672
00:55:13,040 --> 00:55:15,280
You fixed the race
without my permission.

673
00:55:16,440 --> 00:55:19,040
You fucking gypsy scum!

674
00:55:19,240 --> 00:55:23,120
What, live off the war pensions and
these poor old Garrison Lane widows?

675
00:55:23,320 --> 00:55:28,000
That's your level. I am Billy Kimber!
I run the races

676
00:55:28,080 --> 00:55:31,680
and you fixed one of them. So I'm
gonna have you shot against the post.

677
00:55:33,480 --> 00:55:34,680
Mr Kimber.

678
00:55:39,240 --> 00:55:40,320
Look at it.

679
00:55:42,160 --> 00:55:43,400
That has my name in it.

680
00:55:44,760 --> 00:55:45,920
It's from the Lee family.

681
00:55:47,720 --> 00:55:50,440
You are also at war with the Lees,
Mr Kimber, am I right?

682
00:55:54,680 --> 00:55:57,160
The Lees are attacking your bookies
and taking your money.

683
00:55:57,400 --> 00:56:00,560
Your men can't control them.
You need help.

684
00:56:02,440 --> 00:56:04,840
Perhaps we should listen to what
Mr Shelby has to say,

685
00:56:06,160 --> 00:56:07,440
before we make our decisions.

686
00:56:08,920 --> 00:56:09,960
Right. The Lees

687
00:56:11,080 --> 00:56:12,720
are doing a lot of talking at the fairs.

688
00:56:12,800 --> 00:56:14,160
They have a lot of kin.

689
00:56:14,240 --> 00:56:16,240
They're saying the racetracks
are easy meat

690
00:56:16,480 --> 00:56:18,920
because the police are busy
with strikes. Now,

691
00:56:19,400 --> 00:56:21,880
we have connections.
We know how they operate.

692
00:56:22,520 --> 00:56:24,800
You have muscle.

693
00:56:25,520 --> 00:56:28,000
Together we can beat them.
Divided, maybe not.

694
00:56:30,560 --> 00:56:34,360
Mr Kimber, perhaps we should take
some time for reflection.

695
00:56:35,000 --> 00:56:37,760
Possibly make arrangements
for a second meeting.

696
00:56:38,520 --> 00:56:40,040
I admire you, Mr Kimber.

697
00:56:41,240 --> 00:56:44,920
You started with nothing
and built a legitimate business.

698
00:56:46,080 --> 00:56:50,000
It would be an honour
to work with you, Mr Kimber.

699
00:56:52,400 --> 00:56:56,280
Nobody works "with" me.
People work "for" me.

700
00:57:01,480 --> 00:57:02,600
Pick it up, pikey.

701
00:57:13,640 --> 00:57:15,200
Sit. Sit down.

702
00:57:23,800 --> 00:57:24,920
It's for your ceiling.

703
00:57:25,800 --> 00:57:26,960
Thank you, Mr Kimber.

704
00:57:31,440 --> 00:57:32,520
We will be at Cheltenham.

705
00:57:33,840 --> 00:57:34,920
As will I.

706
00:57:56,280 --> 00:57:58,240
So you picked a fight with the Lee's
on purpose.

707
00:57:59,000 --> 00:58:02,720
Tommy, we can't mess with
Billy fucking Kimber.

708
00:58:03,160 --> 00:58:05,160
Get yourself a decent haircut, man.

709
00:58:05,560 --> 00:58:06,800
We're going to the races.

710
00:58:29,360 --> 00:58:35,120
Take a little walk to the edge of town
and go across the track

