﻿1
00:00:03,280 --> 00:00:04,280
Mr Churchill.

2
00:00:04,360 --> 00:00:06,720
If there are bodies to be buried...

3
00:00:06,840 --> 00:00:08,920
Dig holes.

4
00:00:09,080 --> 00:00:10,320
And dig them deep.

5
00:00:10,680 --> 00:00:11,760
Don't do this in here.

6
00:00:11,840 --> 00:00:13,560
You're taking me away from my baby!

7
00:00:13,640 --> 00:00:14,800
- Freddie!
- Ada!

8
00:00:15,880 --> 00:00:18,680
It wasn't me who shot Freddie Thorne.

9
00:00:19,680 --> 00:00:21,440
He trusts me, I told you that.

10
00:00:21,800 --> 00:00:23,240
I think I know where
the guns are hidden.

11
00:00:24,240 --> 00:00:28,720
I want your word that Thomas Shelby will
not be harmed if the guns are recovered.

12
00:00:31,880 --> 00:00:34,760
It would be an honour
to work with you, Mr Kimber.

13
00:00:35,040 --> 00:00:38,880
Nobody works "with" me.
People work "for" me.

14
00:00:40,160 --> 00:00:42,360
Black star. What does that mean?

15
00:00:42,840 --> 00:00:46,520
Black star day is the day we take
out Billy Kimber and his men.

16
00:00:48,720 --> 00:00:50,360
Grace...

17
00:00:50,440 --> 00:00:51,480
Will you marry me?

18
00:00:52,800 --> 00:00:53,800
You deserve better.

19
00:00:54,360 --> 00:00:55,360
Is it him?

20
00:00:56,840 --> 00:00:58,880
- Where is he?
- He left.

21
00:01:00,000 --> 00:01:01,240
With the barmaid.

22
00:02:25,960 --> 00:02:27,080
Service?

23
00:02:30,480 --> 00:02:31,960
We don't open two more hours.

24
00:02:32,040 --> 00:02:33,160
You come back later.

25
00:02:34,680 --> 00:02:35,760
Police.

26
00:02:41,440 --> 00:02:43,040
Inspector Campbell, sir.

27
00:02:44,440 --> 00:02:45,560
Any trouble, sir?

28
00:02:46,800 --> 00:02:48,040
Look...

29
00:02:49,080 --> 00:02:50,240
I know.

30
00:02:51,520 --> 00:02:52,600
I know.

31
00:02:54,800 --> 00:02:55,840
That is,

32
00:02:55,920 --> 00:02:58,440
I'm given to understand by
several of my officers...

33
00:03:00,560 --> 00:03:04,160
Several of my officers
that people come here...

34
00:03:06,520 --> 00:03:08,120
That men come here for...

35
00:03:09,720 --> 00:03:10,880
a certain purpose.

36
00:03:25,560 --> 00:03:27,640
Arthur. Arthur, wake up!

37
00:03:29,120 --> 00:03:32,560
Get home, get bathed,
check your kids, check your weapons.

38
00:03:35,680 --> 00:03:36,760
Why?

39
00:03:39,400 --> 00:03:40,520
What's going on?

40
00:03:42,600 --> 00:03:43,800
We're doing it today.

41
00:03:47,200 --> 00:03:53,160
Where secrets lie in the border fires
in the humming wires

42
00:03:53,240 --> 00:03:56,760
Hey man, you know
you're never coming back

43
00:03:56,880 --> 00:03:58,480
Fetch the wagons, Charlie.

44
00:03:59,200 --> 00:04:00,280
It's today.

45
00:04:03,560 --> 00:04:07,760
On a gathering storm comes
a tall handsome man

46
00:04:07,840 --> 00:04:12,360
In a dusty black coat with
a red right hand

47
00:04:27,200 --> 00:04:28,520
I'll be there in a minute, mate!

48
00:04:31,720 --> 00:04:33,720
John, I've told you to keep
the doors locked.

49
00:04:34,040 --> 00:04:35,320
It could have been anyone.

50
00:04:35,720 --> 00:04:36,760
Get dressed.

51
00:04:37,400 --> 00:04:38,440
We're doing it today.

52
00:04:38,560 --> 00:04:40,320
As a matter of fact,
he's doing me today.

53
00:04:40,520 --> 00:04:41,800
Make sure he's done you by 9:00.

54
00:04:42,200 --> 00:04:43,280
You should learn to knock!

55
00:04:43,360 --> 00:04:44,680
It's not a day for knocking.

56
00:04:47,680 --> 00:04:49,680
Dear Lord, make this day pass well.

57
00:04:51,640 --> 00:04:52,880
Let none get hurt,

58
00:04:53,480 --> 00:04:55,600
and make them that do not Shelbys.

59
00:04:57,600 --> 00:04:58,680
Watch John,

60
00:04:59,640 --> 00:05:01,440
'cause he has so many depending on him.

61
00:05:03,000 --> 00:05:04,120
Watch Arthur,

62
00:05:05,160 --> 00:05:08,160
because he's as likely to hurt
himself as anyone else.

63
00:05:09,840 --> 00:05:10,920
Watch Thomas.

64
00:05:13,000 --> 00:05:14,120
I know how he is.

65
00:05:15,360 --> 00:05:17,760
But he does what he does for us.

66
00:05:19,920 --> 00:05:21,040
I think.

67
00:05:22,360 --> 00:05:23,480
Amen.

68
00:05:30,200 --> 00:05:32,160
I used to do that every
morning during the war.

69
00:05:32,680 --> 00:05:34,280
Think'd I'd done it for the last time.

70
00:05:35,160 --> 00:05:36,720
Today will be the last time, Poll.

71
00:05:39,000 --> 00:05:41,400
After today, there'll be
no need for prayers.

72
00:05:42,240 --> 00:05:43,400
We'll be set.

73
00:05:45,960 --> 00:05:47,680
Family meeting, half-ten.

74
00:06:01,920 --> 00:06:03,080
I'm sorry I kept you.

75
00:06:03,640 --> 00:06:04,760
It is so early.

76
00:06:05,920 --> 00:06:07,040
That's all right.

77
00:06:07,680 --> 00:06:09,680
I, I didn't sleep last night.

78
00:06:12,880 --> 00:06:15,920
Mr Zhang said that you
are special, special customer.

79
00:06:28,280 --> 00:06:29,360
Do you want to sit?

80
00:06:38,520 --> 00:06:40,160
Do you want to take off your boots?

81
00:06:42,040 --> 00:06:43,120
Yes.

82
00:06:52,240 --> 00:06:53,280
And,

83
00:06:53,360 --> 00:06:54,480
this.

84
00:07:00,240 --> 00:07:01,440
So tight.

85
00:07:14,360 --> 00:07:17,240
We can also clean and press
your shirt while we do this.

86
00:07:18,280 --> 00:07:20,800
Ah, that's a very efficient service.

87
00:07:22,800 --> 00:07:24,960
You've never been to a
place like this before?

88
00:07:27,640 --> 00:07:28,720
It's okay.

89
00:07:29,040 --> 00:07:32,480
Sometimes old men who lost
their wives, they come here

90
00:07:32,680 --> 00:07:33,920
all the time.

91
00:07:34,640 --> 00:07:35,680
Old men?

92
00:07:36,400 --> 00:07:37,440
I am so old?

93
00:07:37,520 --> 00:07:39,160
No, I mean...

94
00:07:39,680 --> 00:07:41,680
I am young. Anyway...

95
00:07:44,240 --> 00:07:45,720
I will make you young as well.

96
00:08:46,720 --> 00:08:47,840
Whore.

97
00:09:01,200 --> 00:09:02,680
Dear Grace,

98
00:09:03,440 --> 00:09:06,480
I write this letter to you
with a heavy heart.

99
00:09:07,120 --> 00:09:09,480
I know exactly what you did.

100
00:09:10,120 --> 00:09:11,240
And with whom.

101
00:09:12,240 --> 00:09:15,080
I will not mention any
of it in my report.

102
00:09:15,520 --> 00:09:18,000
However, you should be aware

103
00:09:18,080 --> 00:09:22,480
that I know you gave yourself to
the man who is our sworn enemy.

104
00:09:23,160 --> 00:09:24,720
That is not only treason,

105
00:09:26,200 --> 00:09:29,000
it is disgusting beyond all measure.

106
00:09:29,640 --> 00:09:31,640
Your father would be ashamed of you.

107
00:09:32,440 --> 00:09:35,880
And as for myself,
I am beyond desolation.

108
00:09:36,320 --> 00:09:40,320
You have betrayed every principle
and standard of honour

109
00:09:40,400 --> 00:09:42,160
that was your birth right.

110
00:09:43,360 --> 00:09:45,000
And, for what?

111
00:09:46,880 --> 00:09:47,960
Love.

112
00:10:10,440 --> 00:10:11,880
Oh, my God, I'm sorry, did I do that?

113
00:10:12,920 --> 00:10:14,080
It's okay.

114
00:10:14,560 --> 00:10:16,320
You are special, special customer.

115
00:10:17,880 --> 00:10:19,160
Would you sit with me for a moment?

116
00:10:19,960 --> 00:10:21,000
Please?

117
00:10:55,560 --> 00:10:56,640
For the suits.

118
00:10:57,680 --> 00:10:59,120
You want to hear something funny?

119
00:11:26,360 --> 00:11:27,440
I am unarmed.

120
00:11:32,600 --> 00:11:33,960
It's curious, Inspector.

121
00:11:34,800 --> 00:11:37,000
I thought you came here
to clean up the city.

122
00:11:37,640 --> 00:11:39,280
Not to sleep with its whores.

123
00:11:41,760 --> 00:11:44,960
You're no different from any other
copper that came before you.

124
00:11:46,200 --> 00:11:49,400
I'm no different from those who would
follow, should I choose to leave.

125
00:11:49,800 --> 00:11:51,360
Oh, you've no reason to stay.

126
00:11:52,200 --> 00:11:53,640
You have what you came for.

127
00:11:53,800 --> 00:11:55,160
Yes, I have what I came for.

128
00:11:57,400 --> 00:12:00,240
I have a meeting with
Mr Winston Churchill at midday.

129
00:12:01,640 --> 00:12:03,200
And, no doubt, he intends to

130
00:12:03,280 --> 00:12:05,760
congratulate me on
finding those stolen guns.

131
00:12:06,880 --> 00:12:10,080
And you still don't know how we
found them, do ya?

132
00:12:11,760 --> 00:12:12,800
Good.

133
00:12:12,880 --> 00:12:14,240
Oh, you got lucky.

134
00:12:14,640 --> 00:12:15,760
Did I?

135
00:12:15,960 --> 00:12:17,040
Yeah.

136
00:12:18,160 --> 00:12:19,800
One thing I have learned

137
00:12:21,760 --> 00:12:24,400
is that you and I are opposites.

138
00:12:24,720 --> 00:12:26,280
But also just the same.

139
00:12:28,760 --> 00:12:30,480
Like an image in a mirror.

140
00:12:33,360 --> 00:12:35,400
We hate people.

141
00:12:37,360 --> 00:12:38,800
And they in turn

142
00:12:39,520 --> 00:12:40,600
hate us.

143
00:12:41,760 --> 00:12:43,080
And fear us.

144
00:12:47,840 --> 00:12:49,360
Before the day is over,

145
00:12:50,280 --> 00:12:52,040
your heart will be broken.

146
00:12:53,240 --> 00:12:54,840
Just the same as mine.

147
00:12:58,720 --> 00:13:00,400
Men like us, Mr Shelby,

148
00:13:02,160 --> 00:13:03,640
will always be alone.

149
00:13:05,680 --> 00:13:07,320
And the love we get,

150
00:13:08,640 --> 00:13:10,080
we will have to pay for.

151
00:13:11,840 --> 00:13:14,320
You forget, Inspector,

152
00:13:15,920 --> 00:13:17,200
I have my family.

153
00:13:21,080 --> 00:13:22,480
Enjoy your day.

154
00:13:34,640 --> 00:13:35,880
Oh, little one.

155
00:13:36,480 --> 00:13:38,320
You're much better with him than I am.

156
00:13:40,720 --> 00:13:43,160
He settles quicker with me
because he can't smell the milk.

157
00:13:43,520 --> 00:13:45,080
You're tired.

158
00:13:45,640 --> 00:13:46,800
Let's put him down.

159
00:13:52,080 --> 00:13:53,800
Mine were terrors for the tit.

160
00:13:54,960 --> 00:13:56,080
Both of them.

161
00:13:57,520 --> 00:13:59,280
Well, you never knew
my children, did you?

162
00:13:59,680 --> 00:14:01,280
I was a child myself then.

163
00:14:03,840 --> 00:14:05,200
You never talk about them.

164
00:14:06,520 --> 00:14:08,000
I've no reason to.

165
00:14:11,960 --> 00:14:13,760
Heart breaks even when
I think about them.

166
00:14:18,200 --> 00:14:19,280
But, today,

167
00:14:20,720 --> 00:14:22,200
I do have reason to.

168
00:14:23,080 --> 00:14:24,480
Sit down, Ada.

169
00:14:33,560 --> 00:14:35,240
They were three and five years old.

170
00:14:37,440 --> 00:14:43,040
Sally was three, Michael was five,
well, two weeks away from being six.

171
00:14:46,040 --> 00:14:47,480
It was Sunday morning,

172
00:14:47,800 --> 00:14:49,200
I was at church...

173
00:14:53,120 --> 00:14:54,560
"You're not forgiven."

174
00:14:55,800 --> 00:14:56,880
This...

175
00:14:57,920 --> 00:15:00,240
Pinched-faced bitch said to me,
"You're not forgiven."

176
00:15:01,000 --> 00:15:03,840
You see, some sheets I'd
washed and hung on the line

177
00:15:03,920 --> 00:15:05,880
had the name of a hotel in them.

178
00:15:05,960 --> 00:15:07,280
They'd been stolen in a robbery,

179
00:15:07,360 --> 00:15:10,480
and they said some porter
at the hotel had been coshed.

180
00:15:11,840 --> 00:15:14,560
And a woman from around here
told the police about the sheets.

181
00:15:14,840 --> 00:15:17,160
Jealous, you see, about the new sheets.

182
00:15:17,520 --> 00:15:18,840
And when the police came,

183
00:15:19,320 --> 00:15:21,520
they found a spirits still.

184
00:15:22,440 --> 00:15:24,440
Making a few drops of gin.

185
00:15:28,400 --> 00:15:29,560
And for that...

186
00:15:32,520 --> 00:15:34,560
They took my children from me.

187
00:15:37,440 --> 00:15:39,520
And they never told me
where they took them.

188
00:15:40,920 --> 00:15:44,000
And they did it 'cause they could,
and 'cause I was weak.

189
00:15:44,680 --> 00:15:47,080
They will never take your
baby away from you.

190
00:15:47,760 --> 00:15:48,840
Do you know why?

191
00:15:50,000 --> 00:15:51,920
'Cause Tommy won't let them.

192
00:15:52,480 --> 00:15:54,800
'Cause Tommy won't let
them walk all over us.

193
00:15:55,640 --> 00:15:58,800
Now, it is Tommy that has brought
strength and power to this family.

194
00:16:00,520 --> 00:16:01,560
'Cause he knows...

195
00:16:02,800 --> 00:16:05,600
You have to be as bad as them
above in order to survive.

196
00:16:08,400 --> 00:16:11,480
I'm telling you this because
I want you to forgive him.

197
00:16:11,600 --> 00:16:12,720
How can I?

198
00:16:13,080 --> 00:16:15,200
When my Freddie's rotting
in jail because of him.

199
00:16:16,720 --> 00:16:18,800
There's something about
today you need to know.

200
00:16:33,600 --> 00:16:35,640
All right, Freddie.
Time to go.

201
00:16:35,720 --> 00:16:37,360
I want to get a message to Campbell.

202
00:16:38,640 --> 00:16:40,240
I can't let them move me to Brixton.

203
00:16:42,280 --> 00:16:44,560
If I go to Brixton, they'll kill me.

204
00:16:45,120 --> 00:16:46,200
Freddie...

205
00:16:46,880 --> 00:16:48,720
You're not going to get as
far as Brixton prison.

206
00:16:51,400 --> 00:16:52,480
You're free.

207
00:16:53,720 --> 00:16:55,480
I told
the Prime Minister personally

208
00:16:55,560 --> 00:16:57,160
that the guns have been retrieved,

209
00:16:57,240 --> 00:16:59,000
and he actually heard me and listened,

210
00:17:00,040 --> 00:17:02,440
and I'm pretty sure he
gave me a half smile.

211
00:17:02,520 --> 00:17:05,880
He never usually smiles unless
a political opponent dies.

212
00:17:07,720 --> 00:17:11,160
I've plan to put your name
forward in the New Year's Honours List.

213
00:17:13,120 --> 00:17:14,920
- That would be too much, sir.
- Nonsense.

214
00:17:15,240 --> 00:17:16,320
You deserve it.

215
00:17:17,040 --> 00:17:21,120
As I recall, you wrote to me several
times about an undercover operative,

216
00:17:21,200 --> 00:17:22,280
a woman.

217
00:17:24,760 --> 00:17:26,840
Was she involved in the discovery?

218
00:17:31,480 --> 00:17:33,920
Does she deserve some
kind of commendation?

219
00:17:40,720 --> 00:17:41,800
Yes.

220
00:17:42,360 --> 00:17:44,040
She was instrumental.

221
00:17:44,600 --> 00:17:46,920
A truly loyal servant to the Crown.

222
00:17:47,360 --> 00:17:49,440
And that is what the
record should state.

223
00:17:50,480 --> 00:17:54,440
And what of the men who actually
stole the guns? The Peaky...

224
00:17:55,120 --> 00:17:56,160
Blinders, sir.

225
00:17:59,360 --> 00:18:00,880
If we were to make arrests,

226
00:18:01,640 --> 00:18:04,520
the whole thing would end up in
open court, and I know we wish to

227
00:18:04,600 --> 00:18:06,160
keep this matter confidential.

228
00:18:06,920 --> 00:18:08,160
So they'll go free?

229
00:18:08,440 --> 00:18:09,600
Not quite, sir.

230
00:18:11,360 --> 00:18:12,760
See, I have plans

231
00:18:13,640 --> 00:18:14,880
for the Peaky Blinders.

232
00:18:19,040 --> 00:18:20,080
All right?

233
00:18:23,920 --> 00:18:25,600
Leave that, boys,
we'll get back to it later.

234
00:18:25,680 --> 00:18:26,800
Right.

235
00:18:26,880 --> 00:18:28,400
We've brought you all here today

236
00:18:29,040 --> 00:18:32,160
'cause this is the day
we replace Billy Kimber.

237
00:18:32,640 --> 00:18:34,880
This is the day we become respectable.

238
00:18:35,400 --> 00:18:42,120
The day we join the official National
Association of Racecourse Bookmakers.

239
00:18:43,920 --> 00:18:45,040
But, first,

240
00:18:45,800 --> 00:18:46,880
we do the dirty work.

241
00:18:47,680 --> 00:18:49,640
Now, you've all known
this day's been coming,

242
00:18:49,720 --> 00:18:51,240
I just haven't told anyone the date.

243
00:18:55,360 --> 00:18:57,240
We're going to the Worcester races.

244
00:18:57,680 --> 00:18:59,680
Track opens at 1:00,
we get there at 2:00.

245
00:19:00,200 --> 00:19:02,960
Now, Kimber thinks we're going there
to help him fight the Lee brothers.

246
00:19:04,160 --> 00:19:05,880
Thanks to the efforts of our John

247
00:19:06,480 --> 00:19:08,360
and his lovely new wife, Esme,

248
00:19:08,440 --> 00:19:10,640
the Lees are now our kin.

249
00:19:11,400 --> 00:19:13,800
I interrupted those efforts this morning
and, uh,

250
00:19:14,040 --> 00:19:17,720
I can assure you all,
John is making great sacrifices

251
00:19:18,440 --> 00:19:19,920
in the cause of peace.

252
00:19:20,000 --> 00:19:21,040
Yeah, all right.

253
00:19:21,320 --> 00:19:24,920
So it'll be us and the Lees against
Kimber's boys.

254
00:19:25,640 --> 00:19:28,120
We take 'em out and leave the bookies.

255
00:19:28,840 --> 00:19:32,160
I'll expect a swift victory which will
send a signal all the way to London

256
00:19:32,240 --> 00:19:37,480
that we believe in letting legitimate
businesses run peacefully.

257
00:19:38,240 --> 00:19:41,360
And, uh, what about Kimber himself?

258
00:19:42,240 --> 00:19:43,760
I'll deal with Kimber.

259
00:19:44,280 --> 00:19:45,440
Any other questions?

260
00:19:47,520 --> 00:19:48,600
Yes.

261
00:19:51,640 --> 00:19:54,400
Does anyone object if I bring
a newcomer to the meeting?

262
00:19:59,280 --> 00:20:00,280
Come on.

263
00:20:02,800 --> 00:20:06,600
I'd like to introduce the newest member
of the Shelby clan.

264
00:20:16,840 --> 00:20:18,120
Welcome home, Ada.

265
00:20:19,880 --> 00:20:20,920
We named him Karl.

266
00:20:21,920 --> 00:20:23,000
After Karl Marx.

267
00:20:23,640 --> 00:20:25,040
Karl bloody Marx.

268
00:20:25,120 --> 00:20:26,400
Let me get a look at him.

269
00:20:26,480 --> 00:20:27,720
Oh, here we go.

270
00:20:28,080 --> 00:20:29,120
Hey, look!

271
00:20:29,880 --> 00:20:31,600
He looks just like me, look!

272
00:20:32,760 --> 00:20:35,240
- Unless his arse looks like you.
- He's all right.

273
00:20:35,880 --> 00:20:37,040
He's a Shelby.

274
00:20:37,760 --> 00:20:38,840
Well, Ada...

275
00:20:40,520 --> 00:20:41,880
Am I forgiven?

276
00:20:42,560 --> 00:20:45,720
If what Aunt Polly says is true,
you are.

277
00:20:47,720 --> 00:20:48,800
It's true.

278
00:20:51,880 --> 00:20:53,040
Thank you, Tommy.

279
00:20:58,160 --> 00:20:59,400
So who the hell are you?

280
00:20:59,920 --> 00:21:01,680
Someone who wants to keep his eyes.

281
00:21:02,800 --> 00:21:04,320
They came to my house,

282
00:21:05,240 --> 00:21:07,440
told me to volunteer for this.

283
00:21:07,720 --> 00:21:08,760
Who did?

284
00:21:09,880 --> 00:21:10,960
The Peaky Blinders.

285
00:21:18,720 --> 00:21:20,440
Tommy, Tommy, Tommy.

286
00:22:13,640 --> 00:22:14,640
Get out of the way!

287
00:22:18,160 --> 00:22:19,320
What the bloody hell is that?

288
00:22:19,680 --> 00:22:21,160
Looks like your friends are here.

289
00:22:26,320 --> 00:22:29,320
Stay down on the ground!
Or the next one's for you.

290
00:22:33,560 --> 00:22:34,560
Oh!

291
00:22:34,640 --> 00:22:35,920
Make it look good.

292
00:22:36,280 --> 00:22:38,400
I am sorry about this, comrade.

293
00:22:40,040 --> 00:22:41,040
Holy shit!

294
00:22:41,560 --> 00:22:44,200
- Danny, you're dead!
- No. I've been living in London.

295
00:22:44,280 --> 00:22:45,400
Same thing.

296
00:22:46,280 --> 00:22:47,280
In you get.

297
00:22:54,600 --> 00:22:55,880
All right, lads, listen up.

298
00:22:55,960 --> 00:22:59,320
You have a pint and a chaser,
no more, on the house.

299
00:23:00,800 --> 00:23:03,640
Right. Let's get pouring.

300
00:23:04,680 --> 00:23:06,440
Do you have the enclosure tickets?

301
00:23:06,600 --> 00:23:08,400
And the registered bookkeepers
on the track?

302
00:23:08,800 --> 00:23:09,880
In me coat.

303
00:23:11,440 --> 00:23:12,840
You did a good job, Grace.

304
00:23:13,960 --> 00:23:14,960
- Much.
- Much.

305
00:23:18,160 --> 00:23:19,480
Next family meeting,

306
00:23:20,080 --> 00:23:21,200
I'll make sure you're there.

307
00:23:22,640 --> 00:23:23,800
If I were family.

308
00:23:24,440 --> 00:23:25,800
But I'm not.

309
00:23:27,080 --> 00:23:28,240
That could change.

310
00:23:29,680 --> 00:23:31,040
- Tommy...
- We'll talk about it more

311
00:23:31,120 --> 00:23:32,600
when I get back, all right?

312
00:23:32,680 --> 00:23:33,720
When will you be back?

313
00:23:34,000 --> 00:23:35,920
Oh, is this how it's gonna be, eh?

314
00:23:37,000 --> 00:23:38,640
You waiting at home for me,

315
00:23:39,160 --> 00:23:40,480
saying, "What time do you call this?"

316
00:23:42,240 --> 00:23:43,800
The barrel needs changing.

317
00:23:47,160 --> 00:23:50,960
Go on, Tom. Go out the back,
give her a good seeing to before we go.

318
00:23:59,320 --> 00:24:00,360
All right?

319
00:24:01,160 --> 00:24:03,160
Hey, Grace, I was joking.

320
00:24:03,440 --> 00:24:06,080
Tommy, we need more mild.

321
00:24:06,240 --> 00:24:07,960
Just help yourselves!

322
00:24:10,560 --> 00:24:11,680
Tommy, the truth is...

323
00:24:12,360 --> 00:24:14,120
When you come back from the races,
I won't be here.

324
00:24:15,960 --> 00:24:17,040
What are you talking about?

325
00:24:19,280 --> 00:24:20,400
All right, look.

326
00:24:20,480 --> 00:24:23,320
Grace, I know you weren't born
to be with a man like me.

327
00:24:25,920 --> 00:24:27,400
But I'm turning things around.

328
00:24:28,160 --> 00:24:31,600
When I get back here tonight,
I will have

329
00:24:32,320 --> 00:24:36,440
one of the biggest legal race track
syndicates in the country.

330
00:24:38,360 --> 00:24:40,920
I'm gonna close down
some of that other stuff.

331
00:24:43,160 --> 00:24:44,360
Maybe open a club.

332
00:24:45,920 --> 00:24:47,600
Hey, back in London.

333
00:24:49,200 --> 00:24:50,320
And another thing,

334
00:24:53,240 --> 00:24:54,840
you have a contract of employment.

335
00:24:55,640 --> 00:24:58,040
With a real limited company.

336
00:24:58,640 --> 00:24:59,720
You remember?

337
00:25:00,360 --> 00:25:01,920
I remember everything, Tommy.

338
00:25:02,360 --> 00:25:03,920
I am going to a make a success of this.

339
00:25:05,400 --> 00:25:07,000
I am going to a make a success of it.

340
00:25:07,400 --> 00:25:08,560
- I am.
- I know.

341
00:25:09,200 --> 00:25:10,320
I know.

342
00:25:11,840 --> 00:25:13,600
I'm not talking about marriage.

343
00:25:14,600 --> 00:25:15,680
I'm so...

344
00:25:17,520 --> 00:25:18,600
We know each other.

345
00:25:19,080 --> 00:25:20,240
We can talk.

346
00:25:21,160 --> 00:25:22,240
We're the same.

347
00:25:23,040 --> 00:25:26,080
Tommy,
I've done something terrible to you.

348
00:25:29,160 --> 00:25:31,480
Right. Tell him what you just told me.

349
00:25:32,120 --> 00:25:34,080
Just heard there's two vans driving up
the Stratford Road.

350
00:25:34,360 --> 00:25:36,640
An old corporal of mine said
he recognised some of the men.

351
00:25:36,720 --> 00:25:38,040
He said it's the Kimber boys.

352
00:25:38,400 --> 00:25:39,480
And they're heading this way.

353
00:25:47,760 --> 00:25:48,880
Ada! Wake up!

354
00:25:48,960 --> 00:25:51,840
You and the baby, get into the bullring
where there's lots of people.

355
00:25:51,920 --> 00:25:54,120
- What's going on?
- We've been fucking betrayed.

356
00:25:54,240 --> 00:25:56,840
Someone let slip.
Kimber's men are on their way here.

357
00:25:57,240 --> 00:25:59,560
- Yeah, but you can handle them, Tommy.
- It's just us.

358
00:25:59,680 --> 00:26:02,000
All the Lees are on their way to
Worcester, we're outnumbered.

359
00:26:02,600 --> 00:26:03,600
Fuck!

360
00:26:03,680 --> 00:26:06,400
Who else knew today was the day
you were moving on Kimber?

361
00:26:06,760 --> 00:26:09,160
You said you kept it a secret.
Who else did you tell?

362
00:26:12,760 --> 00:26:15,280
There's only one thing can blind
a man as smart as you, Tommy.

363
00:26:16,160 --> 00:26:17,200
Love.

364
00:26:17,400 --> 00:26:18,560
It's that barmaid.

365
00:26:21,520 --> 00:26:23,200
I'll deal with Grace.

366
00:26:23,960 --> 00:26:26,600
If you set eyes on her again,
you might kill her.

367
00:26:43,880 --> 00:26:45,000
Going for good?

368
00:26:45,280 --> 00:26:46,360
I heard there was trouble.

369
00:26:47,000 --> 00:26:48,680
Instinct's a funny thing.

370
00:26:50,400 --> 00:26:53,040
See, normally I can tell about a person,
but with you...

371
00:26:53,160 --> 00:26:54,880
Look, the fighting's about to begin.

372
00:26:55,320 --> 00:26:57,320
- We should get out of here.
- We know who you are.

373
00:27:00,920 --> 00:27:02,040
Tommy knows as well.

374
00:27:03,120 --> 00:27:05,360
Turned out that copper as good as
told him this morning.

375
00:27:05,600 --> 00:27:07,800
But I wanted to hear it
from your own lips.

376
00:27:13,600 --> 00:27:15,400
I am an agent of the Crown.

377
00:27:15,600 --> 00:27:18,880
I have the power to arrest
and the right to use force.

378
00:27:19,080 --> 00:27:22,000
So please, step out of my way.

379
00:27:22,080 --> 00:27:25,800
Like I say, instinct's a funny thing.
You fell for Tommy for real, didn't you?

380
00:27:27,520 --> 00:27:28,760
This gun is loaded.

381
00:27:29,640 --> 00:27:30,760
I'm not afraid of you.

382
00:27:31,760 --> 00:27:33,000
I feel sorry for you.

383
00:27:34,120 --> 00:27:35,240
Slip of a thing.

384
00:27:36,200 --> 00:27:38,120
Thought you'd come in here and stitch us
all up.

385
00:27:38,200 --> 00:27:40,920
I mean, we've had some copper's narks
in here, but you...

386
00:27:41,800 --> 00:27:42,880
You're the queen of them all.

387
00:27:45,880 --> 00:27:46,960
So who are you?

388
00:27:49,040 --> 00:27:50,480
Rich girl, I'd guess.

389
00:27:51,600 --> 00:27:54,840
Unionist. Ulster Volunteer.

390
00:27:56,280 --> 00:28:01,760
You thought, "Fenians, communists,
low people...

391
00:28:02,600 --> 00:28:05,640
"They're all the same. Scum."

392
00:28:06,760 --> 00:28:07,920
Then you met Tommy.

393
00:28:13,400 --> 00:28:16,240
I'll fight you with my fists
and show you how a rich girl fights.

394
00:28:17,200 --> 00:28:18,840
I'm from a tough family, too.

395
00:28:26,240 --> 00:28:27,440
Nah.

396
00:28:29,640 --> 00:28:31,120
We women have more sense.

397
00:28:33,040 --> 00:28:34,560
Why don't you pour us both a drink?

398
00:28:47,960 --> 00:28:49,120
So am I right?

399
00:28:53,240 --> 00:28:54,600
Did you fall for Tommy?

400
00:29:03,520 --> 00:29:04,600
Yes, I did.

401
00:29:05,000 --> 00:29:06,120
Then I pity you.

402
00:29:07,560 --> 00:29:09,120
You think he'll try to kill me?

403
00:29:10,200 --> 00:29:11,280
That's too soft.

404
00:29:11,440 --> 00:29:12,880
- Soft?
- Soft.

405
00:29:13,920 --> 00:29:14,960
Like you.

406
00:29:15,760 --> 00:29:17,720
You saved his life the night
the coppers came.

407
00:29:19,240 --> 00:29:21,160
That's why we're drinking, not fighting.

408
00:29:22,720 --> 00:29:23,920
We owe you.

409
00:29:30,120 --> 00:29:31,240
What was he like?

410
00:29:32,600 --> 00:29:33,680
Before France?

411
00:29:35,480 --> 00:29:38,000
He laughed. A lot.

412
00:29:40,000 --> 00:29:41,760
He wanted to work with horses.

413
00:29:44,320 --> 00:29:45,400
He won medals?

414
00:29:45,480 --> 00:29:46,560
Threw them in the cut.

415
00:29:48,200 --> 00:29:50,400
Not a single man came back the same.

416
00:29:52,840 --> 00:29:55,720
You know, after all this is over,

417
00:29:57,520 --> 00:29:58,680
he might forgive you.

418
00:29:59,560 --> 00:30:00,640
He might take you in.

419
00:30:01,000 --> 00:30:02,080
Can never tell with men.

420
00:30:02,880 --> 00:30:06,240
They go for whoever their dicks point at
and there's no changing their minds.

421
00:30:06,600 --> 00:30:07,800
But I should tell you something.

422
00:30:09,920 --> 00:30:11,360
I will never forgive you.

423
00:30:13,000 --> 00:30:14,480
Or accept you.

424
00:30:15,440 --> 00:30:16,480
Or take you in.

425
00:30:18,320 --> 00:30:21,040
And it's me who runs the business
of the heart in this family.

426
00:30:22,920 --> 00:30:24,520
And as far as I'm concerned,

427
00:30:25,480 --> 00:30:27,280
you're a snitch from the parish.

428
00:30:28,640 --> 00:30:30,800
And if you're not gone from this city
by tomorrow,

429
00:30:32,440 --> 00:30:33,720
I'll kill you myself.

430
00:30:39,920 --> 00:30:41,000
Now go.

431
00:30:55,400 --> 00:30:57,280
Maybe what really upsets you

432
00:30:57,920 --> 00:30:59,880
is the thought that one day
you might lose him.

433
00:31:12,560 --> 00:31:15,200
Tommy! We've had word
from Nipper at Hay Mills,

434
00:31:15,280 --> 00:31:16,560
and he says
the police are letting them through.

435
00:31:17,960 --> 00:31:19,520
And how come all our police
have disappeared?

436
00:31:19,600 --> 00:31:22,240
'Cause it was the police who told
Kimber about the plan.

437
00:31:22,400 --> 00:31:23,480
And who told the police?

438
00:31:23,560 --> 00:31:27,360
You know what, John?
For all I think I'm the smart one,

439
00:31:27,440 --> 00:31:29,280
I'm guessing it was me.

440
00:31:32,160 --> 00:31:33,240
All right, men.

441
00:31:36,360 --> 00:31:39,640
You were mostly in the war, so you know
that battle plans always change

442
00:31:39,720 --> 00:31:41,880
and get fucked up, well here it is.

443
00:31:42,200 --> 00:31:43,560
Things have changed.

444
00:31:43,760 --> 00:31:46,880
We fight them here. Today. Alone.

445
00:31:47,120 --> 00:31:48,680
Now, they're gonna come for the pub,

446
00:31:48,800 --> 00:31:50,880
they're gonna try
and break us up for good.

447
00:31:51,200 --> 00:31:53,440
And we'll have no help
from the law today.

448
00:31:55,040 --> 00:31:57,240
That pub there is called The Garrison!

449
00:31:57,400 --> 00:31:58,920
Well, now it really is one.

450
00:31:59,280 --> 00:32:01,480
And it belongs to us! Right?

451
00:32:01,560 --> 00:32:02,920
Right!

452
00:32:03,000 --> 00:32:04,080
How many are there?

453
00:32:04,280 --> 00:32:06,240
Jeremiah said two Reilly vans.

454
00:32:07,120 --> 00:32:09,160
So I reckon we're outnumbered
three to one.

455
00:32:09,240 --> 00:32:10,320
Ah, fuck.

456
00:32:10,400 --> 00:32:12,920
But it's us, boys, it's us!

457
00:32:13,000 --> 00:32:15,080
The Small Heath rifles.

458
00:32:15,360 --> 00:32:17,120
Never lost a fight yet, did we?

459
00:32:17,200 --> 00:32:18,560
- No!
- All right!

460
00:32:18,640 --> 00:32:23,200
Jeremiah, I know you vowed to God
to never pick up a weapon again.

461
00:32:23,280 --> 00:32:26,640
But can you ask him from me
if you can help us today.

462
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
God says he done a deal
with Small Heath, sir.

463
00:32:30,080 --> 00:32:31,200
Good man!

464
00:32:31,280 --> 00:32:33,200
Arthur, Scudboat, you take the flanks.

465
00:32:33,280 --> 00:32:34,560
- Just like at St Marie.
- Sure.

466
00:32:34,640 --> 00:32:35,680
Curly.

467
00:32:35,760 --> 00:32:37,880
If any Shelby man dies here today,

468
00:32:38,280 --> 00:32:40,080
you bury us side by side.

469
00:32:41,160 --> 00:32:43,600
All right. We've about ten minutes.

470
00:32:43,880 --> 00:32:45,240
Make your peace with whoever.

471
00:32:49,640 --> 00:32:51,520
We've heard a report
of a large group of men

472
00:32:51,600 --> 00:32:53,600
in vehicles heading towards the city.

473
00:32:53,680 --> 00:32:55,440
Most of them are
known to the police, sir.

474
00:32:55,840 --> 00:32:59,240
Uh. We think a gang fight's
about to break out.

475
00:32:59,920 --> 00:33:02,200
I want all officers
and constables

476
00:33:02,280 --> 00:33:04,160
stood down in the following areas.

477
00:33:04,920 --> 00:33:06,000
Bordesley,

478
00:33:06,280 --> 00:33:08,520
Small Heath, Shard End, Greet,

479
00:33:09,360 --> 00:33:11,120
- and Hay Mills.
- Stood down, sir?

480
00:33:11,200 --> 00:33:13,320
Immediately.
And the vehicles approaching the city

481
00:33:13,400 --> 00:33:16,080
- should not be impeded.
- What the hell is going on?

482
00:33:16,840 --> 00:33:18,280
Let dog eat dog.

483
00:33:19,840 --> 00:33:22,200
Let the beasts devour each other.

484
00:33:23,680 --> 00:33:25,800
And then we shall pick the bones.

485
00:33:40,480 --> 00:33:41,560
She's gone, then?

486
00:33:48,920 --> 00:33:51,600
You're not accustomed to not getting
what you want, are you, Tommy?

487
00:33:55,040 --> 00:33:57,000
You wanted my pub, and you took it.

488
00:34:07,680 --> 00:34:09,400
You got a fair price.

489
00:34:12,680 --> 00:34:15,040
What I got was an ultimatum.

490
00:34:15,800 --> 00:34:17,240
Like you give to everybody.

491
00:34:17,720 --> 00:34:19,200
Do it, or else.

492
00:34:20,600 --> 00:34:22,400
And yet, it's funny,

493
00:34:23,400 --> 00:34:27,000
everybody around here,
they want you to win this battle.

494
00:34:29,960 --> 00:34:31,040
I think what it is,

495
00:34:31,560 --> 00:34:34,920
you're bad men, but you're our bad men.

496
00:34:39,200 --> 00:34:40,360
Will you go looking for her?

497
00:34:45,120 --> 00:34:46,280
She's in the past.

498
00:34:50,320 --> 00:34:51,760
The past is not my concern.

499
00:34:56,080 --> 00:34:58,400
The future is no longer
my concern either.

500
00:34:58,480 --> 00:35:00,040
What is your concern, Tommy?

501
00:35:02,880 --> 00:35:03,960
One minute.

502
00:35:07,640 --> 00:35:09,360
The soldier's minute.

503
00:35:11,320 --> 00:35:12,720
In a battle, that's all you get.

504
00:35:16,200 --> 00:35:18,040
One minute of everything at once.

505
00:35:22,600 --> 00:35:24,280
Anything before is nothing.

506
00:35:27,360 --> 00:35:28,440
Everything after,

507
00:35:29,600 --> 00:35:30,760
nothing.

508
00:35:33,200 --> 00:35:34,560
Nothing in comparison

509
00:35:35,880 --> 00:35:37,000
to that one minute.

510
00:35:43,400 --> 00:35:45,200
Didn't you get enough minutes
over there?

511
00:35:52,040 --> 00:35:53,440
Seems not, doesn't it?

512
00:35:57,360 --> 00:35:58,560
Tommy, they're here!

513
00:36:44,360 --> 00:36:46,680
Get your weapons out, boys,
and load 'em up.

514
00:36:50,920 --> 00:36:52,360
Take your time.

515
00:36:53,520 --> 00:36:56,360
Hold 'em up in the air so's they can see
what we've got.

516
00:37:04,840 --> 00:37:07,920
All guns and no balls,
right, Billy boy?

517
00:37:16,920 --> 00:37:20,080
So what do we do now?
Just give the order.

518
00:37:43,680 --> 00:37:46,880
The men that have arrived in Garrison
Lane, they're armed with rifles.

519
00:37:49,160 --> 00:37:50,280
Did you hear me?

520
00:37:51,040 --> 00:37:54,240
Their methods of self-destruction
are not my concern.

521
00:37:54,720 --> 00:37:58,440
Well, we've outside reports of
machine gun fire in Saltley.

522
00:37:59,080 --> 00:38:01,480
It's the ravings of an old soldier
with shell shock.

523
00:38:02,160 --> 00:38:06,520
We only found 24 of those 25 Lewis guns.
If they were to get use of one...

524
00:38:11,080 --> 00:38:16,240
You know, uh... When you came here
from Belfast, I was overjoyed.

525
00:38:17,080 --> 00:38:20,360
I was sick of this force,
and I was sick of all the corruption.

526
00:38:20,880 --> 00:38:23,840
When you made that speech
about cleaning this place up,

527
00:38:24,360 --> 00:38:26,360
I gave a little cheer inside.

528
00:38:29,440 --> 00:38:32,360
You said it was the devil's work
to look the other way.

529
00:38:32,480 --> 00:38:35,480
I am not looking the other way,
Sergeant Moss.

530
00:38:35,840 --> 00:38:38,480
I am looking directly
at the events of the day!

531
00:38:38,960 --> 00:38:40,600
And I like what I see.

532
00:38:48,520 --> 00:38:50,280
It doesn't have
to be like this, Kimber.

533
00:38:50,600 --> 00:38:52,640
It's too late for all that.

534
00:38:53,000 --> 00:38:55,120
You've bit off more than you can chew,
you little toe-rag,

535
00:38:55,200 --> 00:38:57,160
and now I'm going
to take over this shithole.

536
00:38:57,280 --> 00:39:00,760
Well... If we have to use guns...

537
00:39:02,120 --> 00:39:04,240
Let's use proper guns!

538
00:39:10,320 --> 00:39:13,800
Sergeant Thorne reporting for duty, sir.

539
00:39:16,640 --> 00:39:18,800
You were saying something
about being out-gunned?

540
00:39:34,360 --> 00:39:35,400
Move!

541
00:39:39,280 --> 00:39:40,280
What are you doing?

542
00:39:40,400 --> 00:39:42,360
I believe you boys
call this "no man's land".

543
00:39:42,720 --> 00:39:44,440
- Ada!
- Shut up and listen.

544
00:39:44,520 --> 00:39:46,520
- Have you lost your mind?
- I said shut up!

545
00:39:49,440 --> 00:39:53,640
Now, most of you were in France.
So you all know what happens next.

546
00:39:54,880 --> 00:39:56,640
I've got brothers and a husband here,

547
00:39:56,960 --> 00:39:58,920
but you've all got
somebody waiting for you.

548
00:39:59,720 --> 00:40:01,920
Now, I'm wearing black in preparation.

549
00:40:04,480 --> 00:40:06,280
I want you to look at me.

550
00:40:09,360 --> 00:40:11,560
I want you all to look at me!

551
00:40:12,440 --> 00:40:14,160
We'll be wearing black for you.

552
00:40:16,000 --> 00:40:17,240
Think about them.

553
00:40:18,240 --> 00:40:19,880
Think about them right now,

554
00:40:21,160 --> 00:40:22,840
and fight if you want to,

555
00:40:23,560 --> 00:40:25,480
but that baby ain't moving anywhere.

556
00:40:27,280 --> 00:40:28,720
And neither am I.

557
00:40:34,160 --> 00:40:35,440
She's right, you know.

558
00:40:36,760 --> 00:40:38,720
Why should all you men die?

559
00:40:39,440 --> 00:40:41,320
It should just be them whose caused it!

560
00:40:45,720 --> 00:40:47,360
Tommy, come here!

561
00:40:48,920 --> 00:40:51,880
- Don't shoot!
- You're all right, Son!

562
00:40:52,040 --> 00:40:53,640
- You're all right.
- Ada, move away!

563
00:40:55,360 --> 00:40:56,600
Don't shoot!

564
00:40:59,080 --> 00:41:00,960
Hold your guns up!

565
00:41:02,720 --> 00:41:04,360
Enough!

566
00:41:12,080 --> 00:41:14,720
Kimber and me fought
this battle one-on-one.

567
00:41:16,440 --> 00:41:17,640
It's over.

568
00:41:23,640 --> 00:41:25,400
Go home to your families.

569
00:41:56,160 --> 00:41:59,520
Scudboat, Curly, pick him up.

570
00:42:30,440 --> 00:42:33,920
I want to ask you one question.
Then I'll leave.

571
00:42:34,960 --> 00:42:38,360
Tommy knows who I am.
What did you say to him?

572
00:42:39,880 --> 00:42:41,760
What did you say to him?

573
00:42:46,720 --> 00:42:48,720
I told him...

574
00:42:49,720 --> 00:42:52,800
That his heart would be broken
before the day was over.

575
00:42:55,560 --> 00:43:00,440
So it seems...
You've broken two hearts, Grace.

576
00:43:04,360 --> 00:43:06,400
As well as my own.

577
00:43:17,280 --> 00:43:19,600
That's it, Tommy, that's it!
Fight it, Tommy!

578
00:43:19,760 --> 00:43:22,360
- No!
- Take it! Take it!

579
00:43:22,440 --> 00:43:24,320
- Hold him still!
- That's it, lad!

580
00:43:24,640 --> 00:43:26,240
Come on! Come on!

581
00:43:30,760 --> 00:43:34,240
- There! I still have the knack.
- Argh!

582
00:43:35,480 --> 00:43:38,440
Have a drink.

583
00:43:41,520 --> 00:43:43,800
All right. Deep breath!

584
00:43:44,560 --> 00:43:46,680
That's it. It's done!

585
00:44:09,760 --> 00:44:13,400
Now we can bury him properly,
in the grave we dug for him.

586
00:44:16,080 --> 00:44:20,840
Yeah. It's high on a hill.
He'll like that.

587
00:44:29,520 --> 00:44:31,600
- To Danny Whizz-Bang.
- Danny.

588
00:44:31,680 --> 00:44:33,600
May we all die twice.

589
00:44:37,040 --> 00:44:38,720
To Danny Whizz-Bang.

590
00:44:42,000 --> 00:44:44,080
Danny Whizz-Bang.

591
00:44:51,200 --> 00:44:53,040
Danny Whizz-Bang.

592
00:45:01,760 --> 00:45:06,600
Come on.
The day is ours. Let's celebrate.

593
00:45:30,320 --> 00:45:33,800
Well, who won?

594
00:45:35,040 --> 00:45:39,600
A Mr William Kimber has been found dead.
A gunshot wound.

595
00:45:40,600 --> 00:45:46,000
So, uh, I'm guessing that means
the Peaky Blinders won, sir.

596
00:45:48,280 --> 00:45:51,600
Also, the communist agitator,
Freddie Thorne,

597
00:45:51,680 --> 00:45:55,160
was taken from his transport
by armed men.

598
00:45:56,720 --> 00:45:59,560
Since there were no officers
on the street at the time,

599
00:45:59,640 --> 00:46:03,920
following your orders, he managed
to escape easily and he's now at large.

600
00:46:05,360 --> 00:46:08,360
The, er, prison officers said they
recognised the men.

601
00:46:08,440 --> 00:46:11,040
They were Peaky Blinders as well, sir.

602
00:46:12,720 --> 00:46:15,080
I mean, we could go down there
and make a few arrests,

603
00:46:15,160 --> 00:46:17,440
but no one will have seen anything.

604
00:46:18,480 --> 00:46:21,520
And there were no officers
there to witness, so...

605
00:46:23,040 --> 00:46:25,360
The Shelbys'll get away with murder.

606
00:46:26,200 --> 00:46:28,160
Just like they always have.

607
00:46:29,720 --> 00:46:33,200
Some things never change, eh, sir?

608
00:47:00,480 --> 00:47:04,560
- A toast! To Shelby, Limited!
- To Shelby, Limited!

609
00:47:10,200 --> 00:47:12,360
He's got sons.
Should we find work for them?

610
00:47:13,080 --> 00:47:15,240
No. Let 'em be.

611
00:47:15,360 --> 00:47:18,200
Let them find ordinary work.
Like ordinary men.

612
00:48:03,280 --> 00:48:05,680
Could you put me through
to Mr Churchill, please?

613
00:48:08,160 --> 00:48:11,640
Yes, sir. Sir...

614
00:48:12,480 --> 00:48:15,960
I have made a decision about my future.

615
00:48:30,080 --> 00:48:32,360
Everyone's leaving town.

616
00:48:33,400 --> 00:48:35,200
- Tommy, you're hurt.
- I'm fine.

617
00:48:38,040 --> 00:48:40,840
- What exactly can I say?
- I don't know, Grace.

618
00:48:43,840 --> 00:48:47,320
- If I tell you who I really am?
- I think I know who you are.

619
00:48:48,440 --> 00:48:50,720
- Okay.
- You know who I am?

620
00:48:50,920 --> 00:48:52,640
Circumstance is not important.

621
00:48:52,720 --> 00:48:56,120
- Circumstance.
- Is all it is.

622
00:48:58,240 --> 00:49:01,720
- Just uniform.
- Yeah.

623
00:49:07,280 --> 00:49:09,440
Someday I will throw
this gun in the canal.

624
00:49:10,200 --> 00:49:12,120
Why not now?

625
00:49:22,320 --> 00:49:24,480
Here it comes, Tommy.

626
00:49:26,960 --> 00:49:29,080
I love you.

627
00:49:30,880 --> 00:49:33,800
And there it goes, Grace.

628
00:49:35,040 --> 00:49:36,760
Away it goes.

629
00:49:38,240 --> 00:49:40,280
You can say it as much as you like.

630
00:49:42,920 --> 00:49:44,960
But there's no chance.

631
00:49:57,880 --> 00:50:01,040
I'll be in London one week.
This address.

632
00:50:01,480 --> 00:50:03,520
Finish your business here and join me.

633
00:50:06,640 --> 00:50:08,560
I have an idea.

634
00:50:25,120 --> 00:50:26,840
- There he is.
- Tommy!

635
00:50:27,000 --> 00:50:28,720
Drink?

636
00:50:33,320 --> 00:50:35,040
Not whisky.

637
00:50:37,960 --> 00:50:40,960
If you check behind the bar...

638
00:50:41,680 --> 00:50:44,400
You will find a bottle of champagne.

639
00:50:54,280 --> 00:50:55,440
One she bought?

640
00:51:02,720 --> 00:51:04,720
Today was a good day.

641
00:51:08,560 --> 00:51:10,560
All of Kimber's men were busy here.

642
00:51:11,520 --> 00:51:14,760
So the Lee boys took all the pitches
at the Worcester races.

643
00:51:17,760 --> 00:51:19,760
Couldn't have gone better
if we planned it.

644
00:51:20,640 --> 00:51:22,480
The Shelby Brothers, Limited,

645
00:51:23,000 --> 00:51:28,600
are now the third largest legal
racetrack operation in the country.

646
00:51:28,680 --> 00:51:29,720
Cheers.

647
00:51:29,800 --> 00:51:32,800
Only the Sabinis and the Solomons
are bigger than us, boys.

648
00:51:37,800 --> 00:51:39,880
And all my family
is here to celebrate.

649
00:51:44,840 --> 00:51:46,880
To Shelby Brothers, Limited!

650
00:51:47,280 --> 00:51:49,880
- Shelby!
- Cheers!

651
00:52:06,640 --> 00:52:08,040
There'll be others.

652
00:52:16,640 --> 00:52:18,680
To the others.

653
00:52:19,320 --> 00:52:21,880
All of them.

654
00:52:53,720 --> 00:52:55,680
"Dear Grace,

655
00:52:55,760 --> 00:52:58,240
without a secretary,
I write my own letters.

656
00:52:58,720 --> 00:53:00,280
And I write without lies.

657
00:53:01,720 --> 00:53:04,000
I learnt long ago to hate my enemies,

658
00:53:05,240 --> 00:53:07,120
but I've never loved one before.

659
00:53:12,280 --> 00:53:14,480
The idea of New York is interesting,

660
00:53:15,360 --> 00:53:19,280
but I have worked so hard for this day.
For this victory.

661
00:53:19,720 --> 00:53:24,000
I have responsibilities here,
for people I need to protect,

662
00:53:24,960 --> 00:53:26,680
and people who I love.

663
00:53:29,400 --> 00:53:32,520
Before the war, when I had
an important decision to make,

664
00:53:32,920 --> 00:53:36,680
I used to flip a coin.
Perhaps that is what I will do again.

665
00:53:39,880 --> 00:53:42,040
Polly tells me you
fell in love for real,

666
00:53:42,160 --> 00:53:44,520
and Polly is never wrong
about matters of the heart.

667
00:53:48,720 --> 00:53:51,200
I will give you my decision
within three days.

668
00:53:54,480 --> 00:53:57,040
All my love, Tommy Shelby."

669
00:54:35,360 --> 00:54:37,520
Love is blindness

670
00:54:37,840 --> 00:54:40,800
I'm so sick of it
I don't wanna see

671
00:54:40,880 --> 00:54:43,240
Why don't you just take the night

672
00:54:43,480 --> 00:54:45,680
And wrap it all around me, now

673
00:54:46,000 --> 00:54:49,920
Oh, my love

674
00:54:50,000 --> 00:54:52,600
Blindness

675
00:54:52,840 --> 00:54:56,160
Oh, love is blindness

676
00:54:56,320 --> 00:54:59,000
Mmm-mmm...

677
00:54:59,560 --> 00:55:03,280
Oh, I'm too numb to feel...

