﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:04,160
This place is
under new management.

2
00:00:05,040 --> 00:00:07,440
By order of the Peaky Blinders.

3
00:00:07,720 --> 00:00:09,280
Just write down "peace", right,

4
00:00:09,640 --> 00:00:13,960
between the Jews and the Italians.

5
00:00:14,280 --> 00:00:17,720
And war against the gypsies.

6
00:00:19,760 --> 00:00:21,320
- I love him, Tom.
- I know.

7
00:00:21,760 --> 00:00:24,560
That's why I'll keep him away
from the old business,

8
00:00:24,640 --> 00:00:26,160
put him charge of the new.

9
00:00:26,280 --> 00:00:27,920
Some idiots
at the Marquis of Lorne.

10
00:00:28,280 --> 00:00:30,640
Tried to stop me and Isaiah
from drinking, but it's all right.

11
00:00:30,760 --> 00:00:32,000
We fought them off.

12
00:00:32,320 --> 00:00:33,720
The Marquis, eh?

13
00:00:38,840 --> 00:00:40,240
What do we want with
a 1,000-guinea horse?

14
00:00:40,440 --> 00:00:42,760
When we make our move
on Sabini's racing pitches,

15
00:00:42,840 --> 00:00:45,440
a good racehorse is a passport
to the owner's enclosure.

16
00:00:45,640 --> 00:00:48,040
May Carleton.
I breed racehorses and train them.

17
00:00:54,280 --> 00:00:57,520
I've made arrangements
with men I trust.

18
00:00:58,000 --> 00:01:01,560
If I should die, then you will die.

19
00:01:28,880 --> 00:01:29,880
Thanks.

20
00:01:43,840 --> 00:01:45,080
Would you stop the noise?

21
00:02:10,440 --> 00:02:12,000
You working tonight?

22
00:02:13,440 --> 00:02:15,400
Not so much work as pleasure.

23
00:02:16,160 --> 00:02:18,640
Others are doing my work
for me tonight.

24
00:02:19,920 --> 00:02:20,920
Gentlemen, welcome!

25
00:02:21,000 --> 00:02:22,160
Welcome!

26
00:02:22,240 --> 00:02:23,400
Mr Solomon.

27
00:02:23,520 --> 00:02:24,920
You must be Arthur.

28
00:02:25,080 --> 00:02:26,560
- That is right.
- Arthur!

29
00:02:27,160 --> 00:02:29,080
- Arthur!
- Pleasure to meet you, sir.

30
00:02:29,160 --> 00:02:30,840
I've heard so much about you.

31
00:02:31,320 --> 00:02:33,840
Shalom. Let me just say.

32
00:02:34,720 --> 00:02:36,000
Shalom.

33
00:02:40,320 --> 00:02:41,440
For luck.

34
00:03:00,120 --> 00:03:02,800
You understand I'm the commanding
officer on this operation.

35
00:03:03,240 --> 00:03:05,040
You're here purely as an observer.

36
00:03:07,600 --> 00:03:09,040
Just do your duty.

37
00:03:11,280 --> 00:03:12,320
Dear Lord,

38
00:03:13,320 --> 00:03:17,320
for what we're about to receive
may the Lord make us truly grateful.

39
00:03:17,600 --> 00:03:18,800
Amen.

40
00:03:23,000 --> 00:03:24,080
Amen.

41
00:03:25,680 --> 00:03:26,680
Amen.

42
00:03:29,520 --> 00:03:33,240
Passover started off
way out there in the Far East,

43
00:03:33,320 --> 00:03:36,800
out in the sand, out in the desert,
where me forefathers come from.

44
00:03:37,040 --> 00:03:39,160
You know, the Jews, the brews,
whatever you want to call them.

45
00:03:40,720 --> 00:03:42,400
It started out
as a little speck on the horizon.

46
00:03:42,520 --> 00:03:43,520
Arthur, this ain't right.

47
00:03:43,600 --> 00:03:46,280
Billy, don't worry, mate, you know
what I mean? If you want, you can leave.

48
00:03:46,560 --> 00:03:48,960
If you need to go
to the little boys' room, you can leave.

49
00:03:49,040 --> 00:03:50,120
We going to open 'em in a minute.

50
00:03:50,240 --> 00:03:52,320
He's all right, he's all right,
Billy boy.

51
00:03:52,400 --> 00:03:53,440
- Do you want to leave?
- No, you're all right.

52
00:03:53,680 --> 00:03:55,480
- You want to stay?
- I'll stay.

53
00:03:56,000 --> 00:03:57,520
You stay there, then, treacle.

54
00:03:57,760 --> 00:04:01,520
Okay, so the pharaoh.
Have you heard of him?

55
00:04:01,640 --> 00:04:05,480
He kept my people,
the Jewish people, in slavery,

56
00:04:05,560 --> 00:04:08,000
for thousands and thousands of years.

57
00:04:08,080 --> 00:04:09,480
Persecuted race.

58
00:04:09,800 --> 00:04:12,720
He did, he persecuted my race.

59
00:04:12,960 --> 00:04:14,960
The killing of the innocent, right?

60
00:04:15,280 --> 00:04:18,200
Seder, this feast,
that what we is having here.

61
00:04:18,520 --> 00:04:23,640
Seder is basically the day what
when the Jewish angels decided,

62
00:04:23,720 --> 00:04:26,800
you know, that the evil
fucking Egyptians

63
00:04:26,880 --> 00:04:28,680
had pushed their fucking luck!

64
00:04:28,760 --> 00:04:29,920
Right.

65
00:04:30,000 --> 00:04:33,440
It is part of our tradition
to do with Seder, right,

66
00:04:33,560 --> 00:04:38,320
that in order to make it good
with God to kill a king,

67
00:04:40,000 --> 00:04:43,480
we have to carry out the Korban Pesach.

68
00:04:43,800 --> 00:04:45,280
- Right.
- That,

69
00:04:45,600 --> 00:04:49,720
is the ritual sacrifice
of the Passover goat.

70
00:04:54,680 --> 00:04:58,160
- It's a goat.
- Yeah, and we're gonna sacrifice it.

71
00:04:59,280 --> 00:05:04,400
Tonight. That's part of the reason
why we have to shut the doors as well.

72
00:05:04,960 --> 00:05:08,440
But this year we thought
we'd give the fucking goat a name.

73
00:05:08,720 --> 00:05:11,520
- You've named it?
- We fucking did, yeah.

74
00:05:11,840 --> 00:05:15,960
- They named the fucking goat.
- The evil fucking Egyptian pharaoh,

75
00:05:16,160 --> 00:05:17,680
- the fucking enemy.
- That's right.

76
00:05:17,760 --> 00:05:19,600
- You know what we called it?
- What did ya call him?

77
00:05:19,680 --> 00:05:20,720
Tommy Shelby.

78
00:05:38,640 --> 00:05:41,440
Stay where you are!

79
00:05:44,800 --> 00:05:45,960
You're all fired.

80
00:05:46,160 --> 00:05:48,120
Fuck you.

81
00:05:48,880 --> 00:05:51,720
That's right, let's take a load off.

82
00:05:53,200 --> 00:05:54,240
So...

83
00:05:55,520 --> 00:05:57,600
And the evil Egyptian scum...

84
00:05:58,920 --> 00:06:00,800
...was finally cleansed,

85
00:06:01,120 --> 00:06:04,120
with the blood
of the Passover goat, mate.

86
00:06:11,920 --> 00:06:13,480
That's from Sabini.

87
00:06:14,880 --> 00:06:16,720
And tell your gypsy king...

88
00:06:18,240 --> 00:06:21,720
...whoever comes
down south, shall return north

89
00:06:22,280 --> 00:06:25,640
in many fucking pieces. Huh?

90
00:06:39,560 --> 00:06:42,960
This fucking animal. He come in here,
right, with a fucking gun and razor

91
00:06:43,040 --> 00:06:44,960
and he shot him in the face!

92
00:06:45,040 --> 00:06:47,000
And my lads, they restrained him.

93
00:06:47,280 --> 00:06:49,240
Look at him. He's dead. Is he dead?

94
00:06:49,800 --> 00:06:51,200
He's fucking dead!

95
00:06:51,560 --> 00:06:53,520
He wants arresting or something, right?

96
00:06:53,680 --> 00:06:55,280
Surely.

97
00:07:01,840 --> 00:07:05,840
Michael! You can't take him away again,
you can't take my son away!

98
00:07:06,240 --> 00:07:09,360
You come back here! No! No!

99
00:07:11,280 --> 00:07:12,440
Ow!

100
00:07:12,640 --> 00:07:15,560
Don't you fucking touch him!
Get off him!

101
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Don't say anything!
Tommy will get you out!

102
00:07:18,080 --> 00:07:19,080
Fuck!

103
00:07:19,160 --> 00:07:21,240
I'll be all right...

104
00:07:25,640 --> 00:07:30,480
You should know, that as of this night,
Tommy Shelby is finished.

105
00:07:44,760 --> 00:07:47,760
Mick? This is Thomas Shelby,
he's come to check up on his filly.

106
00:07:49,960 --> 00:07:51,240
Yes, I've heard about you.

107
00:07:52,960 --> 00:07:54,480
Mick is
the best horseman in England.

108
00:07:56,960 --> 00:07:59,120
He likes to waste money, I know that.

109
00:07:59,360 --> 00:08:01,000
According to the reports
I've been given,

110
00:08:01,080 --> 00:08:03,200
you're spending two pound a month
on worming powder.

111
00:08:03,560 --> 00:08:05,080
What? You want a horse with worms?

112
00:08:05,240 --> 00:08:07,120
Horses get worms from the water trough.

113
00:08:07,720 --> 00:08:09,840
Put goldfish in them,
they eat the worm eggs.

114
00:08:09,920 --> 00:08:11,000
Goldfish?

115
00:08:12,520 --> 00:08:14,520
- It'll be a gypsy thing, is it?
- No.

116
00:08:15,120 --> 00:08:16,400
It's an accounting thing.

117
00:08:17,320 --> 00:08:20,320
- Goldfish cost a penny each.
- Or you can win them at the fair.

118
00:08:24,320 --> 00:08:27,480
If you want, I'll dispense
with the vet altogether. Excuse me.

119
00:08:31,520 --> 00:08:33,360
Did you ever consider
a career in diplomacy?

120
00:08:38,240 --> 00:08:39,720
Hello, hello.

121
00:08:39,800 --> 00:08:40,880
How are you, eh?

122
00:08:41,280 --> 00:08:42,360
Goldfish, seriously?

123
00:08:42,800 --> 00:08:43,920
Yup.

124
00:08:44,480 --> 00:08:46,160
You people have a lot to learn.

125
00:09:04,240 --> 00:09:07,720
They asked me if I wanted a fire
in the guest bedroom.

126
00:09:10,120 --> 00:09:11,320
I said no.

127
00:09:13,880 --> 00:09:15,040
Just one fire tonight.

128
00:09:16,960 --> 00:09:18,400
Bold and fearless, eh?

129
00:09:19,040 --> 00:09:20,120
Yes.

130
00:09:21,800 --> 00:09:23,320
Though I'm not really fearless.

131
00:09:32,920 --> 00:09:35,240
- Drink?
- Why not?

132
00:09:48,920 --> 00:09:52,280
- Madam, there is a telephone call.
- I'll take it in the drawing room.

133
00:09:52,560 --> 00:09:53,960
It's for Mr Shelby.

134
00:09:57,960 --> 00:09:59,200
We had a deal.

135
00:10:00,440 --> 00:10:01,640
Hey!

136
00:10:02,440 --> 00:10:04,120
We had a fucking deal.

137
00:10:04,840 --> 00:10:08,320
I would thank you to moderate
your language in a place of worship.

138
00:10:10,000 --> 00:10:12,120
We had a fucking deal.

139
00:10:15,440 --> 00:10:16,560
Mr Shelby.

140
00:10:18,960 --> 00:10:20,720
If you read the papers,

141
00:10:21,720 --> 00:10:24,880
you might have seen that
the Home Secretary has got himself

142
00:10:24,960 --> 00:10:28,960
into a bit of a fizz
about certain moral issues.

143
00:10:29,440 --> 00:10:30,640
Prostitution.

144
00:10:31,120 --> 00:10:35,000
Protection, racketeering, drinking,
cocaine and, of course,

145
00:10:36,000 --> 00:10:37,400
gambling.

146
00:10:38,200 --> 00:10:39,720
And he's demanded results.

147
00:10:40,120 --> 00:10:42,560
You offered me protection.

148
00:10:42,720 --> 00:10:44,880
You promised me protection.

149
00:10:45,000 --> 00:10:49,520
Well, no, you see, it was Mr Churchill
that made you that promise.

150
00:10:50,800 --> 00:10:54,280
And the Home Secretary
outranks him, so...

151
00:10:56,400 --> 00:10:58,960
And I can hardly be blamed
if your demented brother

152
00:10:59,040 --> 00:11:02,280
decides to go on some sort
of blood orgy during dinner.

153
00:11:02,360 --> 00:11:03,440
Do not fucking lie to me.

154
00:11:03,560 --> 00:11:07,040
Do not sit here
in your fucking church and lie to me!

155
00:11:09,240 --> 00:11:13,520
You will need to contain your emotions
or this meeting is at an end.

156
00:11:22,520 --> 00:11:23,880
Good.

157
00:11:25,480 --> 00:11:27,000
That's better.

158
00:11:29,520 --> 00:11:30,520
So...

159
00:11:32,000 --> 00:11:35,480
Let us review the new situation.

160
00:11:35,800 --> 00:11:37,720
I have your brother in a prison cell,

161
00:11:37,960 --> 00:11:40,280
charged with the murder
of Billy Kitchen.

162
00:11:41,440 --> 00:11:43,400
The case against him is strong.

163
00:11:44,160 --> 00:11:47,640
And I have no doubt
that his destiny is to hang.

164
00:11:48,440 --> 00:11:50,720
And then there is Polly's son Michael.

165
00:11:51,040 --> 00:11:55,760
He has already admitted to helping
Arthur burn down the Marquis Pub.

166
00:11:57,160 --> 00:12:00,320
Oh, he was
a tough nut to crack, that boy.

167
00:12:00,400 --> 00:12:01,520
But crack he did.

168
00:12:02,320 --> 00:12:04,440
So I have your brother facing the noose.

169
00:12:04,520 --> 00:12:07,080
I have your cousin facing
five years for arson.

170
00:12:07,400 --> 00:12:11,960
And I have
your entire organisation in disarray

171
00:12:12,080 --> 00:12:13,760
in Birmingham and in London.

172
00:12:13,840 --> 00:12:15,000
What do you want?

173
00:12:16,400 --> 00:12:17,680
What do I want?

174
00:12:19,040 --> 00:12:20,280
I don't understand.

175
00:12:22,040 --> 00:12:23,280
I've already agreed

176
00:12:23,480 --> 00:12:25,640
to do your fucking killing for you.

177
00:12:26,960 --> 00:12:30,240
Now what is it you want from me?

178
00:12:30,680 --> 00:12:33,840
Oh. There you go, you see...

179
00:12:36,120 --> 00:12:40,480
An agreement is not the same thing
as an assurance, now, is it?

180
00:12:41,960 --> 00:12:44,280
See, I found that

181
00:12:45,240 --> 00:12:47,080
I wasn't sleeping so well.

182
00:12:49,000 --> 00:12:50,240
And it wasn't just that...

183
00:12:50,520 --> 00:12:53,160
...the smell and the noise
in that room, no.

184
00:12:54,160 --> 00:12:57,440
It was the nagging doubt.
The knowledge.

185
00:12:58,240 --> 00:12:59,760
The knowledge that...

186
00:13:01,640 --> 00:13:04,320
Tommy Shelby is not afraid to die.

187
00:13:06,480 --> 00:13:08,160
And therefore,

188
00:13:09,000 --> 00:13:11,840
the threat to your own life
might not be enough

189
00:13:12,440 --> 00:13:17,080
to make it certain that
you will obey me on the given day.

190
00:13:19,280 --> 00:13:23,720
I needed also the power
of life and death over your family

191
00:13:24,000 --> 00:13:26,440
and that I now have.

192
00:13:27,000 --> 00:13:30,760
Your brother, your cousin
and your sister.

193
00:13:32,680 --> 00:13:37,080
I've known her address in Primrose Hill
since the day she moved in.

194
00:13:38,120 --> 00:13:41,600
Now she is safe only as long
as I want her to be.

195
00:13:42,800 --> 00:13:47,080
I've been ahead of you,
every step of the way.

196
00:13:48,600 --> 00:13:51,600
And, as my father used to say,

197
00:13:52,720 --> 00:13:56,560
to make sure your dog obeys you,
you have to show it the stick

198
00:13:57,120 --> 00:13:58,800
once in a while.

199
00:14:06,360 --> 00:14:09,480
Tommy, Arthur's in solitary confinement.
Michael's in remand wing...

200
00:14:09,560 --> 00:14:12,160
Yeah, I already know.
Get out, shut the doors.

201
00:14:27,160 --> 00:14:28,240
Tommy?

202
00:14:30,000 --> 00:14:31,160
It's me.

203
00:14:34,720 --> 00:14:35,800
Tommy, can you hear me?

204
00:14:37,160 --> 00:14:38,320
Yes, Grace.

205
00:14:39,400 --> 00:14:40,880
I think you called.

206
00:14:41,560 --> 00:14:42,840
I haven't slept.

207
00:14:45,640 --> 00:14:47,480
Grace, this is not a good time.

208
00:14:48,200 --> 00:14:49,400
I can call you back.

209
00:14:49,520 --> 00:14:51,600
- No, no, it's fine. It's all right.
- Can we meet?

210
00:14:53,640 --> 00:14:55,640
Yes, we'll meet.

211
00:14:56,520 --> 00:14:57,640
When?

212
00:15:01,400 --> 00:15:03,600
Grace, there are some things
I have to do first.

213
00:15:13,200 --> 00:15:14,440
John?

214
00:15:15,560 --> 00:15:17,960
Coppers have lifted
10 of our men in Camden town,

215
00:15:18,840 --> 00:15:20,200
the rest of them on the run.

216
00:15:20,360 --> 00:15:22,280
- Tom, they've taken Michael.
- Business first.

217
00:15:22,360 --> 00:15:25,320
- They took Michael last night.
- Polly, business first!

218
00:15:26,680 --> 00:15:27,680
John?

219
00:15:28,440 --> 00:15:29,680
They took all our whisky.

220
00:15:30,600 --> 00:15:32,440
So no doubt
they'll be supping that for Christmas.

221
00:15:33,560 --> 00:15:35,440
They've impounded all our vans,

222
00:15:35,560 --> 00:15:37,320
put their own locks on the warehouse.

223
00:15:39,120 --> 00:15:42,680
The Eden Club and all our pubs
have been raided by the coppers

224
00:15:43,240 --> 00:15:45,640
and handed back to Sabini and Solomons.

225
00:15:47,920 --> 00:15:50,240
The Black Country boys think
it was Arthur who killed Billy

226
00:15:50,320 --> 00:15:52,160
because that's what
the coppers told them.

227
00:15:52,960 --> 00:15:55,400
So there'll be no more free passes
for our whisky boats.

228
00:15:55,480 --> 00:15:57,080
I don't give a fuck about whisky.

229
00:15:57,160 --> 00:15:58,960
I don't give a fuck about Billy Kitchen.

230
00:15:59,320 --> 00:16:02,360
I want my son out of prison now.

231
00:16:02,440 --> 00:16:03,800
Thomas, I spoke to Johnny Dogs.

232
00:16:03,880 --> 00:16:05,640
This meeting should just be family.

233
00:16:05,720 --> 00:16:07,640
- I can help.
- It's family only, she's not blood.

234
00:16:07,720 --> 00:16:09,720
- Let her speak.
- Tommy! Or is this a business...

235
00:16:09,800 --> 00:16:10,840
Enough!

236
00:16:13,120 --> 00:16:14,720
Enough, Polly.

237
00:16:15,360 --> 00:16:16,600
Esme.

238
00:16:17,000 --> 00:16:19,120
I spoke to Johnny Dogs.
The Lees are kin.

239
00:16:19,200 --> 00:16:21,360
- The bloody Lees!
- They can give us men.

240
00:16:21,440 --> 00:16:23,240
We don't need more fucking men.

241
00:16:23,720 --> 00:16:26,760
It's men that have done
the damage. It's...

242
00:16:27,720 --> 00:16:31,400
It is men fighting like cockerels that
have put us here in the first place.

243
00:16:32,640 --> 00:16:35,120
Esme, I'll take up their offer.
We need men.

244
00:16:42,960 --> 00:16:46,680
If Michael ever gets out of prison,

245
00:16:47,360 --> 00:16:51,000
I am taking him away
from this family, for good.

246
00:16:53,960 --> 00:16:56,000
This life is bad.

247
00:16:59,920 --> 00:17:02,080
This life is all bad.

248
00:17:02,360 --> 00:17:04,680
- Aunt Pol, what are you doing?
- Shut up and walk.

249
00:17:13,720 --> 00:17:15,080
Thomas.

250
00:17:16,880 --> 00:17:19,200
Should I go and speak
to Queen Mary Lee at the Black Patch?

251
00:17:24,360 --> 00:17:25,640
Yes.

252
00:17:26,320 --> 00:17:28,200
She can give us soldiers
for a few nights.

253
00:17:28,360 --> 00:17:29,560
Mmm, good.

254
00:17:33,360 --> 00:17:36,080
John, go bring up the car.

255
00:17:56,760 --> 00:17:58,480
Imagine riding away, Thomas.

256
00:18:00,000 --> 00:18:01,920
Living the real life, you know?

257
00:18:03,280 --> 00:18:05,080
Your gypsy half is the stronger.

258
00:18:07,160 --> 00:18:08,760
You just want to ride away.

259
00:18:11,720 --> 00:18:13,880
France is the new place
for us, they say.

260
00:18:15,440 --> 00:18:17,400
Lot of metal lying around still.

261
00:18:18,120 --> 00:18:20,480
Guns and trucks
and spent shells and things.

262
00:18:22,200 --> 00:18:23,400
Then you go south.

263
00:18:24,880 --> 00:18:26,000
Saintes Maries.

264
00:18:27,160 --> 00:18:28,600
Where the Black Madonna is.

265
00:18:30,200 --> 00:18:32,080
My brothers go sometimes for the fair.

266
00:18:34,440 --> 00:18:35,840
It's like a home for us.

267
00:18:40,080 --> 00:18:42,200
They still let you get lost there.

268
00:18:54,080 --> 00:18:56,000
I've been to France, Esme.

269
00:18:57,960 --> 00:18:59,360
So has John.

270
00:19:01,200 --> 00:19:04,800
Now get your coat
and go with your husband.

271
00:19:15,000 --> 00:19:18,120
If you ever talk about getting
lost again, I'll cut you

272
00:19:19,720 --> 00:19:21,280
from this family.

273
00:19:31,120 --> 00:19:32,560
What family?

274
00:19:51,560 --> 00:19:53,200
Come in.

275
00:19:58,440 --> 00:20:00,840
Ah. Polly.

276
00:20:03,000 --> 00:20:04,640
I've come to see my son.

277
00:20:06,120 --> 00:20:07,520
Close the door.

278
00:20:11,560 --> 00:20:14,920
I've just been conducting
an interrogation.

279
00:20:16,360 --> 00:20:18,200
It can be awfully hard on the hands.

280
00:20:19,080 --> 00:20:21,240
My son. Michael. Where is he?

281
00:20:21,960 --> 00:20:23,600
Do you think I need a shave?

282
00:20:26,000 --> 00:20:27,480
It's been a long day.

283
00:20:28,240 --> 00:20:29,800
I need a shave, don't you think?

284
00:20:32,200 --> 00:20:35,600
Well, maybe it can wait till later.

285
00:20:38,200 --> 00:20:42,040
Your son has been having
a hard time of it I'm told.

286
00:20:42,680 --> 00:20:45,160
And that is why I thought
that you and I together,

287
00:20:45,320 --> 00:20:48,480
we should do whatever we can
to get him freed.

288
00:20:49,760 --> 00:20:52,760
Now, I have a form here, a release form.

289
00:20:53,800 --> 00:20:55,320
With my signature,

290
00:20:56,040 --> 00:20:59,760
he can be freed
by tomorrow morning at dawn.

291
00:21:16,120 --> 00:21:17,320
So sign it.

292
00:21:20,560 --> 00:21:22,640
- He didn't do anything.
- "Sign it,

293
00:21:22,840 --> 00:21:25,720
Mr Campbell. Please, sir."

294
00:21:27,120 --> 00:21:29,680
Something like that. That would be
a way to say that, wouldn't it?

295
00:21:31,920 --> 00:21:33,080
Now,

296
00:21:34,440 --> 00:21:38,200
what would prompt me
to do you such a favour, hmm?

297
00:21:40,880 --> 00:21:42,280
What do you want?

298
00:21:45,240 --> 00:21:46,320
Information?

299
00:21:46,440 --> 00:21:51,240
You mean inside information about
Tommy Shelby's criminal empire?

300
00:21:53,120 --> 00:21:54,520
With respect,

301
00:21:55,320 --> 00:21:58,200
I would say I know more
about Tommy's dealings than you do.

302
00:21:58,640 --> 00:22:02,120
He doesn't trouble the family with
Irish business for instance, does he?

303
00:22:02,360 --> 00:22:03,400
No.

304
00:22:04,360 --> 00:22:05,680
So, no.

305
00:22:07,120 --> 00:22:09,480
It's not information I need.

306
00:22:16,440 --> 00:22:18,480
What else could you give me

307
00:22:20,240 --> 00:22:22,160
in return for my signature?

308
00:22:24,040 --> 00:22:26,520
I'm talking about
a simple transaction here.

309
00:22:28,960 --> 00:22:30,760
I have a great curiosity.

310
00:22:32,640 --> 00:22:35,480
Like a magpie sees something,

311
00:22:37,840 --> 00:22:39,760
something shining in the mud.

312
00:22:41,760 --> 00:22:44,120
Oh, he has no need for the silver,

313
00:22:46,080 --> 00:22:47,640
but he takes it anyway.

314
00:23:14,440 --> 00:23:15,800
Sign the form.

315
00:23:16,520 --> 00:23:19,360
- "Please, sir."
- Please, sir.

316
00:23:22,920 --> 00:23:25,960
I will sign that form with this hand

317
00:23:27,640 --> 00:23:29,440
when I am finished.

318
00:23:29,880 --> 00:23:32,800
- It's a deal?
- It's a deal.

319
00:23:36,840 --> 00:23:39,640
- Don't cry.
- Oh, I can cry.

320
00:23:40,480 --> 00:23:41,760
So...

321
00:23:43,120 --> 00:23:44,920
That is what I want.

322
00:23:45,360 --> 00:23:47,320
I need you to cry.

323
00:23:49,200 --> 00:23:50,560
I will try.

324
00:23:53,640 --> 00:23:56,520
"I need a favour, Mr Campbell, sir.

325
00:23:56,880 --> 00:24:00,920
And I will do anything,
anything in return."

326
00:24:01,080 --> 00:24:03,280
That's what you might have said. Hmm?

327
00:24:06,400 --> 00:24:08,160
I felt something

328
00:24:09,960 --> 00:24:12,000
when I had you up against that car.

329
00:24:12,200 --> 00:24:13,960
And you felt it too.

330
00:24:14,440 --> 00:24:18,320
Don't tell me you didn't,
Polly, because...

331
00:24:19,000 --> 00:24:21,680
Oh, and now you think you're...

332
00:24:22,960 --> 00:24:24,800
You're so respectable,

333
00:24:25,240 --> 00:24:27,840
with your son and your house

334
00:24:28,200 --> 00:24:33,160
and your maid, but I know
what you are, gypsy Fenian slut.

335
00:24:34,960 --> 00:24:37,680
Do you want to do it on the floor
or on the desk, Mr Campbell?

336
00:24:47,920 --> 00:24:49,720
Now you cry.

337
00:24:51,080 --> 00:24:52,640
You cry!

338
00:25:00,400 --> 00:25:02,760
Get out.
Get out.

339
00:25:04,760 --> 00:25:06,080
Get out!

340
00:25:06,640 --> 00:25:09,560
No. No! I want him free.

341
00:25:10,880 --> 00:25:12,400
I'll get him free.

342
00:25:16,640 --> 00:25:18,000
You don't need to shave.

343
00:25:20,240 --> 00:25:21,840
You don't need to do anything.

344
00:25:24,960 --> 00:25:27,280
A victory is just doing nothing as well.

345
00:25:28,760 --> 00:25:30,360
Doing it soft and gentle.

346
00:25:39,400 --> 00:25:41,480
Should I talk or not talk?

347
00:25:44,560 --> 00:25:47,440
Should it be like
I'm weak and small, yes?

348
00:25:50,920 --> 00:25:52,840
Do you want me to talk or not to talk?

349
00:25:55,600 --> 00:25:56,720
Talk.

350
00:25:57,280 --> 00:25:58,760
You're small and weak.

351
00:26:00,840 --> 00:26:01,960
That's what I am...

352
00:26:03,360 --> 00:26:05,040
Small and weak.

353
00:26:06,400 --> 00:26:07,800
Look.

354
00:26:13,760 --> 00:26:15,600
You made me cry.

355
00:26:20,200 --> 00:26:21,240
No!

356
00:26:22,960 --> 00:26:24,880
We had an agreement, right?

357
00:26:25,160 --> 00:26:26,920
Yes. Yes!

358
00:26:35,880 --> 00:26:37,000
Where have you been?

359
00:26:39,120 --> 00:26:41,200
Went to the Spotted Dog in Digbeth.

360
00:26:42,200 --> 00:26:43,440
A glass or two of rum.

361
00:26:45,680 --> 00:26:47,200
Was it one glass or two?

362
00:26:47,800 --> 00:26:49,040
It was three.

363
00:26:50,720 --> 00:26:51,840
Where's the baby?

364
00:26:53,280 --> 00:26:54,560
Sleeping.

365
00:26:56,120 --> 00:26:57,520
More like five.

366
00:27:02,720 --> 00:27:04,520
It was more like six.

367
00:27:06,840 --> 00:27:08,360
Did you meet the maid?

368
00:27:09,200 --> 00:27:11,880
Talked politics with her and
she got bored and went to bed.

369
00:27:16,560 --> 00:27:17,960
I phoned James.

370
00:27:18,560 --> 00:27:20,240
He talked to the lawyer anyway.

371
00:27:20,800 --> 00:27:22,800
Said he'd take Arthur's case for free,

372
00:27:23,000 --> 00:27:24,560
so we don't need Tommy.

373
00:27:28,560 --> 00:27:29,560
Pol?

374
00:27:30,800 --> 00:27:33,000
We'll get Michael free
as well, I promise.

375
00:27:33,600 --> 00:27:35,720
There's no need,
they'll let him out in the morning.

376
00:27:40,520 --> 00:27:43,120
If the baby wants anything at night,
ring the bell by the bed.

377
00:27:45,520 --> 00:27:48,440
She gets paid to work 24 hours,
that girl. She's getting lazy.

378
00:27:50,440 --> 00:27:51,800
Well...

379
00:27:54,200 --> 00:27:55,800
Take advantage if you're nice.

380
00:29:35,600 --> 00:29:37,720
You need cream on them cuts
or they'll go bad.

381
00:29:45,680 --> 00:29:47,320
The screws told me why I've been freed.

382
00:29:52,720 --> 00:29:54,120
They told me what you did.

383
00:30:01,240 --> 00:30:02,640
They thought it was funny.

384
00:30:10,360 --> 00:30:11,360
Maybe it is.

385
00:30:37,120 --> 00:30:38,840
What are you doing, Tommy?

386
00:30:40,080 --> 00:30:42,160
Shovelling shit, Curly.

387
00:30:42,280 --> 00:30:43,720
Just like you.

388
00:30:50,240 --> 00:30:51,560
Why're you doing that, Tommy?

389
00:30:51,640 --> 00:30:54,680
To remind meself what I'd be

390
00:30:54,760 --> 00:30:56,520
if I wasn't who I am.

391
00:31:27,760 --> 00:31:30,120
Tommy. What's going on?

392
00:31:30,200 --> 00:31:32,840
I think Tommy's lost his mind, Charlie.

393
00:31:34,920 --> 00:31:38,080
Well, it's honest work, Curly.

394
00:31:39,400 --> 00:31:41,440
But I don't want to get used to it.

395
00:31:42,520 --> 00:31:45,000
So I'll need six cans of petrol.

396
00:31:45,760 --> 00:31:47,680
Bring them to the garage.

397
00:31:48,360 --> 00:31:50,440
Put them in the back of the car.

398
00:31:50,880 --> 00:31:52,360
Six cans?

399
00:31:53,520 --> 00:31:54,680
Tommy.

400
00:31:55,120 --> 00:31:57,720
If you ever want a job,
I'll get you your own shovel.

401
00:31:59,480 --> 00:32:02,240
Petrol. Yes. Yeah.

402
00:32:53,240 --> 00:32:55,680
You're far too gorgeous
for some half-blind auntie.

403
00:32:56,880 --> 00:32:58,640
She's my harshest critic.

404
00:32:58,920 --> 00:33:00,400
I have to be perfect.

405
00:33:01,840 --> 00:33:03,920
She's not half-blind,
she's half-deaf.

406
00:33:05,160 --> 00:33:07,080
So what time will you be back?

407
00:33:07,400 --> 00:33:08,520
Before midnight.

408
00:33:10,240 --> 00:33:11,680
I'll be awake.

409
00:34:07,920 --> 00:34:09,240
Is this your house?

410
00:34:09,320 --> 00:34:10,480
Yes.

411
00:34:11,040 --> 00:34:12,480
Have a seat.

412
00:34:23,520 --> 00:34:25,120
Do I not get a drink?

413
00:34:25,840 --> 00:34:27,040
Please.

414
00:34:31,040 --> 00:34:33,120
- You want one?
- Yes.

415
00:34:33,440 --> 00:34:34,520
Still whisky?

416
00:34:36,000 --> 00:34:37,120
Yes.

417
00:34:38,080 --> 00:34:39,800
But other things have changed.

418
00:34:39,880 --> 00:34:41,600
I saw vans with your name on
at the docks.

419
00:34:41,680 --> 00:34:43,200
Yes, some things have changed.

420
00:35:01,440 --> 00:35:03,120
Tommy, I really wasn't sure
about coming tonight.

421
00:35:03,200 --> 00:35:05,240
I lit a fire in the bedroom upstairs.

422
00:35:06,800 --> 00:35:08,320
My plan was

423
00:35:08,400 --> 00:35:10,120
that we'd sit here for a while,

424
00:35:11,800 --> 00:35:13,480
talk about old times,

425
00:35:13,560 --> 00:35:14,920
drink some whisky.

426
00:35:18,080 --> 00:35:19,960
And I was gonna tell you

427
00:35:20,480 --> 00:35:21,600
I hadn't spent a day

428
00:35:21,680 --> 00:35:22,960
without thinking about you.

429
00:35:23,960 --> 00:35:25,520
And then we were gonna go upstairs

430
00:35:25,600 --> 00:35:27,040
and sleep together.

431
00:35:28,840 --> 00:35:31,680
But just now on the way
to opening the door,

432
00:35:32,200 --> 00:35:33,520
I changed me mind.

433
00:35:36,920 --> 00:35:38,560
So just have one drink

434
00:35:38,640 --> 00:35:40,120
tell me how happy you are in New York

435
00:35:40,200 --> 00:35:41,600
and then you can go.

436
00:35:41,680 --> 00:35:43,520
- You changed your mind?
- Mmm.

437
00:35:44,640 --> 00:35:45,720
So you can go.

438
00:35:46,800 --> 00:35:48,120
Well...

439
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
As a matter of fact,

440
00:35:51,480 --> 00:35:52,840
I am happy in New York.

441
00:35:53,640 --> 00:35:54,800
And I am married.

442
00:35:54,880 --> 00:35:56,600
Oh, yeah, he's... He's rich. I know.

443
00:35:56,680 --> 00:35:57,960
And he's sweet.

444
00:35:58,400 --> 00:36:00,080
And he's kind to me.

445
00:36:00,640 --> 00:36:02,680
So what makes you think that
I would have gone to bed with you

446
00:36:02,760 --> 00:36:05,360
after one whisky and some conversation?

447
00:36:05,440 --> 00:36:07,120
I was accounting for three whiskys.

448
00:36:07,200 --> 00:36:08,560
How dare you?

449
00:36:09,080 --> 00:36:10,880
It doesn't matter now,
'cause I've changed me mind.

450
00:36:10,960 --> 00:36:13,200
I came here because you asked me.

451
00:36:13,720 --> 00:36:15,440
Even though he's sweet
and he's kind to you?

452
00:36:15,520 --> 00:36:16,960
And now I feel like an idiot.

453
00:36:17,040 --> 00:36:18,360
Well, then, go.

454
00:36:18,440 --> 00:36:19,640
Jesus.

455
00:36:31,240 --> 00:36:32,920
Well, you're still here.

456
00:36:37,240 --> 00:36:38,240
Are you so certain?

457
00:36:38,880 --> 00:36:40,680
That you're still in love with me?

458
00:36:42,400 --> 00:36:43,680
I was.

459
00:36:44,880 --> 00:36:46,000
But I'm not any more.

460
00:36:50,280 --> 00:36:51,880
You're not armed, Grace, are you?

461
00:36:52,280 --> 00:36:53,800
No, I'm not armed.

462
00:36:55,320 --> 00:36:58,320
I don't carry guns.
I don't have to.

463
00:37:04,480 --> 00:37:06,680
You don't have a sense of humour
any more, either.

464
00:37:06,800 --> 00:37:08,440
What are you talking about?

465
00:37:18,440 --> 00:37:21,680
The thing is, I hate reunions.

466
00:37:22,520 --> 00:37:24,600
I didn't want to sit here
for hours talking about nothing

467
00:37:24,680 --> 00:37:27,480
and dancing around
what we really want to say.

468
00:37:28,480 --> 00:37:29,840
So now,

469
00:37:30,920 --> 00:37:32,080
I know you're happy in New York.

470
00:37:32,160 --> 00:37:34,320
I know your husband's rich
and sweet and kind to you.

471
00:37:34,400 --> 00:37:36,400
I know you're unarmed.

472
00:37:37,040 --> 00:37:40,440
And you didn't come here for sex
because you don't love me any more.

473
00:37:41,960 --> 00:37:43,720
And it's only three minutes past.

474
00:37:45,960 --> 00:37:47,360
Another drink?

475
00:37:50,880 --> 00:37:52,480
I'll take that as a yes.

476
00:37:55,280 --> 00:37:57,760
It's good to see you, Grace.

477
00:38:00,000 --> 00:38:01,880
So you didn't light the fire?

478
00:38:06,160 --> 00:38:07,920
You see, my real plan

479
00:38:10,280 --> 00:38:11,880
was that we go out.

480
00:38:13,680 --> 00:38:15,160
I want to impress you.

481
00:38:16,120 --> 00:38:17,360
Now,

482
00:38:19,040 --> 00:38:20,800
do you like Charlie Chaplin?

483
00:38:23,640 --> 00:38:24,960
Yes, I like Charlie Chaplin.

484
00:38:25,440 --> 00:38:26,520
Good.

485
00:38:27,760 --> 00:38:30,040
I bet you've never heard
Charlie Chaplin speak.

486
00:38:32,920 --> 00:38:34,560
I thought you were taking me
to see Charlie Chaplin.

487
00:38:34,640 --> 00:38:35,680
I am.

488
00:38:35,760 --> 00:38:38,640
- This isn't a picture house.
- No, it's not a picture house.

489
00:38:38,720 --> 00:38:41,760
So how will
I see Charlie Chaplin?

490
00:38:41,880 --> 00:38:44,840
You will see him and you will hear him,
just like I promised.

491
00:38:46,040 --> 00:38:47,720
There you go. There's Chaplin.

492
00:38:47,800 --> 00:38:49,400
- Oh, my God. That's him.
- Mmm-hmm.

493
00:38:49,480 --> 00:38:51,000
That's really Charlie Chaplin in person.

494
00:38:51,080 --> 00:38:54,120
Yep. He's in England
promoting his film.

495
00:38:54,200 --> 00:38:55,680
And how the hell
do you know Charlie Chaplin?

496
00:38:55,760 --> 00:38:58,560
I don't.
I know his bodyguard, Wag McDonald.

497
00:38:59,240 --> 00:39:00,840
It's that chap there.

498
00:39:01,040 --> 00:39:03,720
Wag was a bookie in Birmingham,
then he went to Los Angeles.

499
00:39:04,240 --> 00:39:06,360
You see, Wag is also Romani gypsy,

500
00:39:06,440 --> 00:39:08,640
as is Chaplin, but he keeps it a secret.

501
00:39:09,400 --> 00:39:12,480
Chaplin was born on the Black Patch,
a gypsy camp in Birmingham.

502
00:39:13,200 --> 00:39:16,360
That's why he gave Wag the job,
even though Wag was on the run.

503
00:39:16,440 --> 00:39:17,720
Thank you.

504
00:39:19,920 --> 00:39:22,440
Thank you.
See, we all have our secrets, Grace.

505
00:39:23,440 --> 00:39:25,520
Come on. I'll introduce you.

506
00:39:28,760 --> 00:39:31,920
Hello, Wag.
Mr Chaplin, this is Grace.

507
00:39:32,560 --> 00:39:34,560
Hello, Mr Chaplin.

508
00:39:42,240 --> 00:39:44,560
- Hello.
- Hello, Mr Campbell.

509
00:39:44,760 --> 00:39:48,160
Uh, you said you knew
my sister's address in Primrose Hill,

510
00:39:48,560 --> 00:39:50,680
so I expect you have men
watching the house,

511
00:39:50,760 --> 00:39:52,360
see who comes and goes.

512
00:39:53,320 --> 00:39:55,800
Well, tonight your men
will see me return to the house

513
00:39:55,880 --> 00:39:57,480
with a very beautiful woman.

514
00:39:58,040 --> 00:40:00,640
She will stay
until just before midnight.

515
00:40:01,080 --> 00:40:03,280
Of course, I'll close the curtains.

516
00:40:04,760 --> 00:40:06,040
Can you guess who the woman is?

517
00:40:09,440 --> 00:40:10,480
Liar!

518
00:40:10,600 --> 00:40:12,280
Sleep well, Mr Campbell.

519
00:40:22,320 --> 00:40:23,800
Tommy.

520
00:40:25,480 --> 00:40:27,200
Tommy, do you have someone?

521
00:40:35,440 --> 00:40:37,120
It's too late, Tommy.

522
00:40:38,160 --> 00:40:39,680
It's 11:00, Grace.

523
00:40:39,760 --> 00:40:41,440
I mean, it's too late.

524
00:40:44,760 --> 00:40:46,560
If you'd come with me to New York...

525
00:40:47,480 --> 00:40:49,160
I have things to do.

526
00:40:51,600 --> 00:40:53,960
You mean the coin landed the wrong way?

527
00:40:55,480 --> 00:40:57,280
It couldn't have worked.

528
00:40:58,920 --> 00:41:00,520
That was a question.

529
00:41:11,720 --> 00:41:12,880
Hey.

530
00:41:13,320 --> 00:41:15,400
Tommy, do you have someone?

531
00:41:18,760 --> 00:41:20,400
I have a racehorse.

532
00:41:21,680 --> 00:41:23,920
She's gonna win the derby.

533
00:42:18,080 --> 00:42:20,280
I'll drive you.

534
00:42:25,000 --> 00:42:26,520
When do you sail back?

535
00:42:29,280 --> 00:42:30,680
We don't know yet.

536
00:42:32,280 --> 00:42:34,000
You don't have a return ticket?

537
00:42:35,280 --> 00:42:37,040
This wasn't right, Tommy.

538
00:42:38,560 --> 00:42:40,400
When do you go back, Grace?

539
00:42:45,680 --> 00:42:47,360
They're doing tests on us.

540
00:42:47,720 --> 00:42:49,680
I don't know when they'll be finished.

541
00:42:54,280 --> 00:42:55,840
We're having treatment.

542
00:42:56,960 --> 00:42:58,680
A doctor on Harley Street.

543
00:42:59,720 --> 00:43:01,560
Some new thing, a breakthrough.

544
00:43:05,080 --> 00:43:06,800
We're trying for a baby.

545
00:43:31,480 --> 00:43:33,560
Why did you come here tonight?

546
00:43:39,960 --> 00:43:42,640
The doctor believes
it's surely me who's at fault.

547
00:43:45,560 --> 00:43:46,720
I'm sorry.

548
00:43:50,560 --> 00:43:51,640
It's no one's fault.

549
00:43:51,720 --> 00:43:53,840
I'm tired of that, Tommy.

550
00:44:05,400 --> 00:44:06,840
Can I see you again?

551
00:44:11,320 --> 00:44:12,560
Grace.

552
00:44:17,800 --> 00:44:20,080
You're used to working undercover, eh?

553
00:44:22,360 --> 00:44:24,440
I've never lied to him once.

554
00:44:27,360 --> 00:44:29,040
So tell him the truth.

555
00:44:48,360 --> 00:44:49,720
Put your arms up.

556
00:44:58,040 --> 00:45:00,160
Oh, what've we got here then?

557
00:45:04,960 --> 00:45:06,320
Get your fuckin' hands off me.

558
00:45:08,440 --> 00:45:09,760
Oh, here he is.

559
00:45:10,000 --> 00:45:11,840
The King of London Town.

560
00:45:21,760 --> 00:45:23,040
You been enjoying yourself?

561
00:45:23,120 --> 00:45:24,560
Oh, yeah, it's fucking great.

562
00:45:25,560 --> 00:45:27,720
Surrounded by Sabini's men.

563
00:45:28,000 --> 00:45:29,440
Rats everywhere.

564
00:45:30,280 --> 00:45:31,840
Fucking cockneys.

565
00:45:33,000 --> 00:45:35,160
Well, at least you're going
to get what you've always wanted.

566
00:45:35,760 --> 00:45:36,760
And what's that?

567
00:45:36,840 --> 00:45:39,000
Well, you tried to hang yourself twice.

568
00:45:39,080 --> 00:45:40,680
Now the King is gonna do it for you.

569
00:45:45,040 --> 00:45:47,240
- I've been a fuckin' idiot.
- Yeah.

570
00:45:49,200 --> 00:45:50,920
I haven't appreciated nothing, John.

571
00:45:51,000 --> 00:45:52,480
Are you fucking repenting or something?

572
00:45:52,560 --> 00:45:53,920
Drawing.

573
00:45:54,760 --> 00:45:55,840
I used to be good at drawing.

574
00:45:55,920 --> 00:45:58,480
Arthur, please, for God's sake,
I don't need this.

575
00:45:58,560 --> 00:46:00,280
I should have listened more in class.

576
00:46:00,360 --> 00:46:02,800
What fucking class?
You were never there.

577
00:46:04,120 --> 00:46:05,960
I used to draw horses.

578
00:46:06,480 --> 00:46:08,480
- Arthur...
- Stallions.

579
00:46:08,760 --> 00:46:10,400
- Great big ones.
- Arthur.

580
00:46:10,520 --> 00:46:12,960
- They looked real.
- Not stallions. Not now.

581
00:46:13,720 --> 00:46:16,320
I should have done more
with me life, John.

582
00:46:16,760 --> 00:46:18,640
- Good things.
- Arthur, for God's sake...

583
00:46:18,720 --> 00:46:19,960
Even Ada said it wasn't my fault.

584
00:46:20,040 --> 00:46:21,360
Arthur, will you listen?

585
00:46:21,440 --> 00:46:24,240
- They're gonna hang me, John.
- They're not gonna hang you.

586
00:46:24,320 --> 00:46:25,640
Says who?

587
00:46:27,480 --> 00:46:28,920
Tommy.

588
00:46:32,400 --> 00:46:35,000
And how is Houdini
gonna get me out of this?

589
00:46:35,240 --> 00:46:37,960
- Well, we...
- Don't tell me. He's got a plan.

590
00:46:38,800 --> 00:46:40,600
But you don't know
what that plan is, do you, John?

591
00:46:40,680 --> 00:46:41,760
I do...

592
00:46:41,840 --> 00:46:43,560
'Cause we just can't be trusted.

593
00:46:44,200 --> 00:46:45,400
All right.

594
00:46:45,640 --> 00:46:48,360
If he's so fucking clever,
why am I in here?

595
00:46:48,440 --> 00:46:49,560
Well, it's...

596
00:46:49,640 --> 00:46:52,440
Why is all our men
and half our whisky been lifted?

597
00:46:52,840 --> 00:46:53,960
Hmm?

598
00:46:54,200 --> 00:46:56,160
The Jew and the cockney
have run rings round him.

599
00:46:56,240 --> 00:46:57,960
- Will you shut up?
- Look at you. Look.

600
00:46:58,960 --> 00:47:02,080
- A big fucking man...
- Fucking shut up!

601
00:47:04,680 --> 00:47:06,760
He's already told me
what I've got to do.

602
00:47:24,600 --> 00:47:26,680
What business have you got here?

603
00:47:26,840 --> 00:47:28,200
I just pulled over.

604
00:47:28,280 --> 00:47:30,680
I never smoke and drive, you know?

605
00:47:30,760 --> 00:47:32,840
- Where are you from?
- I'm from Ireland,

606
00:47:33,600 --> 00:47:35,800
the beautiful north
where the rocks sing in the wind.

607
00:47:35,880 --> 00:47:37,480
Yeah, in the beautiful north.

608
00:47:38,000 --> 00:47:39,280
You know,
I've just pulled over for a fag.

609
00:47:39,360 --> 00:47:41,160
I want to see some identification!

610
00:47:41,680 --> 00:47:42,840
Hey!

611
00:48:23,320 --> 00:48:24,400
Look.

612
00:48:24,960 --> 00:48:26,000
Come!

613
00:48:29,680 --> 00:48:30,720
See?

614
00:48:35,000 --> 00:48:38,040
Does it really stop the horses
from getting worms?

615
00:48:38,480 --> 00:48:40,400
Yep. It really does.

616
00:48:46,040 --> 00:48:48,360
Anyway, I thought
it would make you smile.

617
00:48:50,360 --> 00:48:51,800
I'm sorry that you had
to drive through the night.

618
00:48:51,880 --> 00:48:54,640
You must be exhausted.
You can go and sleep if you want.

619
00:48:56,760 --> 00:48:57,920
May.

620
00:48:59,920 --> 00:49:01,560
We have to stop.

621
00:49:02,200 --> 00:49:03,360
This.

622
00:49:04,800 --> 00:49:07,160
I came here
to tell you we have to stop.

623
00:49:09,720 --> 00:49:10,720
Why?

624
00:49:11,840 --> 00:49:14,000
Because I'm me and you're you,
that old thing?

625
00:49:15,200 --> 00:49:16,400
There's someone.

626
00:49:19,720 --> 00:49:21,200
For a long time.

627
00:49:26,240 --> 00:49:28,040
And I didn't want you to think
anything about how

628
00:49:28,120 --> 00:49:30,200
it's gonna be after the race.

629
00:49:35,360 --> 00:49:36,800
Not many of your people know about me,

630
00:49:36,880 --> 00:49:39,600
so I haven't done
the damage that would come.

631
00:49:39,720 --> 00:49:40,920
"My people?"

632
00:49:43,840 --> 00:49:45,640
Well, the damage isn't done,

633
00:49:45,800 --> 00:49:47,200
is what I mean.

634
00:49:47,280 --> 00:49:48,720
- Right.
- It's...

635
00:49:51,200 --> 00:49:54,040
Even if it's like this,
I want the horse to stay here.

636
00:49:54,400 --> 00:49:56,080
To stay? Yes, of course.

637
00:49:56,160 --> 00:49:57,360
Epsom is close.

638
00:49:57,440 --> 00:49:59,800
I haven't got my outfit yet
so it's all right.

639
00:50:01,040 --> 00:50:03,080
You can still be
with me at the enclosure.

640
00:50:03,160 --> 00:50:04,680
That's very gracious of you, sir.

641
00:50:05,600 --> 00:50:06,680
You can wear something.

642
00:50:06,800 --> 00:50:07,800
It's funny, isn't it?

643
00:50:07,880 --> 00:50:10,640
Because you'll be up there
and I'll be down in the ring.

644
00:50:11,720 --> 00:50:13,440
Sort of upside down, isn't it?

645
00:50:14,480 --> 00:50:17,240
You can still be with me after
and you can still wear something.

646
00:50:17,320 --> 00:50:19,200
I'll be covered in mud from the ring.

647
00:50:22,360 --> 00:50:24,320
May, forget about men like me.

648
00:50:24,400 --> 00:50:26,160
I was going to tell you
how much he's improved.

649
00:50:32,200 --> 00:50:33,440
There are other men, May.

650
00:50:33,520 --> 00:50:36,400
I think she stands
a chance of placing, so...

651
00:50:36,600 --> 00:50:37,760
That's the silly part
of our business done.

652
00:50:37,840 --> 00:50:39,920
Are you going to drive
straight off to Birmingham? Or...

653
00:50:46,040 --> 00:50:48,160
And what if I said, uh,

654
00:50:48,360 --> 00:50:51,320
"All right, I'll stay,"
after what I just said?

655
00:50:57,760 --> 00:50:59,600
Then that would be all right.

656
00:51:05,200 --> 00:51:07,000
You talk about damage.

657
00:51:07,280 --> 00:51:08,400
The damage not yet done.

658
00:51:08,480 --> 00:51:09,720
You don't think that half
of London already thinks

659
00:51:09,800 --> 00:51:11,120
that I'm fucking a racketeer?

660
00:51:12,600 --> 00:51:15,480
Laughing about it. Laying on bets
about when you'll steal the silver.

661
00:51:18,360 --> 00:51:20,920
You think your people are ruthless?
Try mine.

662
00:51:24,960 --> 00:51:27,200
So that's why you carry on, eh?

663
00:51:27,800 --> 00:51:29,720
Because you can't back down.

664
00:51:31,480 --> 00:51:34,360
Amongst many other illogical reasons.

665
00:51:38,600 --> 00:51:40,400
So will you drive straight off or...

666
00:51:40,480 --> 00:51:43,120
I haven't got any petrol in the garage.

667
00:51:46,920 --> 00:51:49,040
Yeah. I have some cans
of petrol in the car.

668
00:51:49,120 --> 00:51:50,840
Good. So you can go.

669
00:52:20,040 --> 00:52:21,520
They look happy in there, eh?

670
00:52:23,720 --> 00:52:24,960
And why wouldn't they be?

671
00:52:38,440 --> 00:52:39,800
Who is she?

672
00:52:41,960 --> 00:52:44,000
Someone who's sailing away.

673
00:52:53,240 --> 00:52:54,640
So let her sail.

674
00:52:58,400 --> 00:52:59,760
You've told me about her
like a gentleman.

675
00:52:59,840 --> 00:53:01,760
Now kindly behave like a gangster again.

676
00:53:07,040 --> 00:53:09,200
Feel sorry for me. It's fine.

677
00:53:19,760 --> 00:53:21,920
Because your horse
will come fifth or sixth.

678
00:53:23,880 --> 00:53:25,520
But I will win you.

679
00:53:33,680 --> 00:53:37,680
Mr Shelby's just parking his car.
He said for you to wait in here.

680
00:53:42,560 --> 00:53:44,400
Isn't this impressive?

681
00:53:45,400 --> 00:53:48,160
And what is it you exactly do here?

682
00:53:49,640 --> 00:53:52,840
I exactly am a secretary to Mr Shelby.

683
00:53:52,920 --> 00:53:55,200
A secretary? My, my, my.

684
00:53:56,560 --> 00:53:58,080
All that paperwork.

685
00:54:00,560 --> 00:54:01,840
Do you want tea?

686
00:54:02,520 --> 00:54:03,520
No.

687
00:54:49,400 --> 00:54:51,800
I keep everything locked up,
Mr Campbell.

688
00:54:51,920 --> 00:54:53,440
Everything of value.

689
00:55:01,840 --> 00:55:03,520
Take a seat.

690
00:55:08,120 --> 00:55:10,760
How is your company treasurer, Polly?

691
00:55:13,040 --> 00:55:17,040
- Why do you ask?
- Oh, just give her my regards.

692
00:55:27,760 --> 00:55:30,440
You like to play with fire,

693
00:55:30,920 --> 00:55:32,440
don't you, Mr Shelby?

694
00:55:34,120 --> 00:55:36,880
Yesterday in Belgravia,

695
00:55:37,920 --> 00:55:40,880
Field Marshal Russell's
house was burnt out.

696
00:55:40,960 --> 00:55:43,520
An incendiary device was
put through his letterbox,

697
00:55:43,600 --> 00:55:44,880
which means

698
00:55:46,240 --> 00:55:48,800
that he will have to find
somewhere else to live

699
00:55:49,080 --> 00:55:50,760
for at least the next three months.

700
00:55:51,280 --> 00:55:52,480
Hmm.

701
00:55:53,200 --> 00:55:55,800
Which also means that your plan,

702
00:55:55,880 --> 00:55:57,800
for me to break in
and shoot him in his bed,

703
00:55:57,880 --> 00:56:00,120
is now no longer
an operational possibility.

704
00:56:00,200 --> 00:56:01,480
Indeed.

705
00:56:01,760 --> 00:56:05,720
But if you think a wee burn
frees you from your obligations,

706
00:56:05,800 --> 00:56:08,840
- think again.
- I will keep my side of the bargain.

707
00:56:09,080 --> 00:56:10,120
Oh, by God, you will.

708
00:56:10,200 --> 00:56:11,640
I will shoot your field marshal,

709
00:56:11,720 --> 00:56:14,320
but I will do it in a way
that serves my purpose.

710
00:56:14,400 --> 00:56:16,320
The only purpose is my purpose.

711
00:56:16,400 --> 00:56:19,440
I will carry out your assassination
at a place of my choosing.

712
00:56:21,680 --> 00:56:23,080
Listen to me.

713
00:56:23,880 --> 00:56:27,000
All operational detail
must be mutually agreed.

714
00:56:27,080 --> 00:56:29,800
I'm a soldier. I've experience.
I will determine where and when he...

715
00:56:29,880 --> 00:56:33,280
Now that man has 24-hour
armed police protection...

716
00:56:33,360 --> 00:56:35,120
Your plan was full of holes.

717
00:56:35,200 --> 00:56:36,800
My plan was mutually agreed!

718
00:56:36,880 --> 00:56:38,760
Well, now your plan is up in smoke.

719
00:56:39,280 --> 00:56:41,880
And I have formulated
the only viable alternative.

720
00:56:42,400 --> 00:56:44,160
Oh, for God's sake, what do you mean?

721
00:56:45,680 --> 00:56:47,440
How would you get to him?

722
00:56:49,840 --> 00:56:52,200
I won't.
He will come to me.

723
00:56:56,800 --> 00:56:58,720
Now, listen to me, Mr Shelby.

724
00:56:59,080 --> 00:57:00,960
When this meeting is concluded,

725
00:57:01,120 --> 00:57:04,440
I must report directly
to Mr Winston Churchill.

726
00:57:05,120 --> 00:57:08,520
Your relationship with Mr Churchill
is not my concern.

727
00:57:09,520 --> 00:57:13,520
And Mr Winston Churchill
will need to hear detail.

728
00:57:14,000 --> 00:57:16,200
Well, you tell him
he'll have to trust me.

729
00:57:20,480 --> 00:57:22,760
Look, Mr Campbell.

730
00:57:23,160 --> 00:57:25,320
I will carry out my mission.

731
00:57:25,840 --> 00:57:27,000
- Good.
- Good.

732
00:57:28,200 --> 00:57:30,600
But I will do it in a place
where it will be impossible

733
00:57:30,680 --> 00:57:34,800
for you or your men
to have me shot afterwards.

734
00:57:36,880 --> 00:57:38,480
Because that was the plan.

735
00:57:39,160 --> 00:57:40,160
Eh?

736
00:57:40,520 --> 00:57:42,720
Coppers front and back. No way out.

737
00:57:42,920 --> 00:57:44,960
Me shot dead, dumped in the Thames.

738
00:57:45,440 --> 00:57:46,880
I will do the killing,

739
00:57:47,360 --> 00:57:49,600
but at a place
where that will not be an option.

740
00:57:52,120 --> 00:57:55,760
I've recently become
a racehorse owner, Mr Campbell.

741
00:58:00,520 --> 00:58:01,800
It's, uh...

742
00:58:03,680 --> 00:58:06,040
Well, perhaps you can guess
which one is my horse.

743
00:58:24,360 --> 00:58:26,160
Where and when?

744
00:58:28,680 --> 00:58:29,800
Epsom.

745
00:58:30,920 --> 00:58:32,000
Derby Day.

