﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:04,920
The pro-treaty Paddies
and the King want the same man dead.

2
00:00:05,000 --> 00:00:06,560
You've been chosen, Mr Shelby.

3
00:00:06,640 --> 00:00:09,880
The Epsom Derby, Pol.
We'll be drinking with the bloody King.

4
00:00:09,960 --> 00:00:12,240
For the last 10 years,
Sabini's made it his race.

5
00:00:12,320 --> 00:00:14,200
If we're gonna take him down,
might as well make it there.

6
00:00:14,600 --> 00:00:15,680
It's good to see you, Grace.

7
00:00:15,960 --> 00:00:17,160
Tommy, do you have someone?

8
00:00:17,240 --> 00:00:20,440
The horse will come fifth or sixth.
But I will win you.

9
00:00:20,520 --> 00:00:22,400
Mr Churchill was impressed.

10
00:00:22,480 --> 00:00:27,480
He has asked that the Colonial Office
grant him an Empire export licence.

11
00:00:27,560 --> 00:00:30,360
I want my son out of prison now.

12
00:00:30,440 --> 00:00:32,440
He can be freed
by tomorrow morning.

13
00:00:32,520 --> 00:00:34,920
I'm talking about
a simple transaction here.

14
00:00:35,000 --> 00:00:36,360
I will carry out
your assassination

15
00:00:36,440 --> 00:00:37,680
at a place of my choosing.

16
00:00:37,760 --> 00:00:39,000
Epsom.

17
00:00:40,200 --> 00:00:41,320
Derby Day.

18
00:00:43,680 --> 00:00:46,040
My name is Thomas Shelby,

19
00:00:46,120 --> 00:00:48,360
and today, I'm going to kill a man.

20
00:00:50,520 --> 00:00:52,040
Today is Derby Day.

21
00:00:52,720 --> 00:00:55,240
The murder will take place
this afternoon,

22
00:00:55,320 --> 00:00:56,960
at the Epsom races.

23
00:01:04,800 --> 00:01:08,280
It may be that I am able to escape
after the killing.

24
00:01:08,360 --> 00:01:12,480
The odds are not good,
which is why I am writing this letter.

25
00:01:12,560 --> 00:01:16,040
I've been forced by agents of the Crown
to carry out this murder.

26
00:01:16,120 --> 00:01:20,120
In the event of my own death,
I want the following facts to be known.

27
00:01:21,000 --> 00:01:23,640
My family are innocent
of any involvement.

28
00:01:28,720 --> 00:01:30,640
Who are we?

29
00:01:32,840 --> 00:01:35,640
Let's go.

30
00:01:42,720 --> 00:01:45,040
And while some of them
may be guilty of other things,

31
00:01:47,280 --> 00:01:50,120
I've not shared details of this mission
with any of them,

32
00:01:50,200 --> 00:01:52,280
and no company assets were used.

33
00:01:58,680 --> 00:02:01,600
Agents of the Crown joined forces
with pro-treaty Fenians

34
00:02:01,680 --> 00:02:03,040
to arrange this murder.

35
00:02:03,120 --> 00:02:06,880
I believe the governments intend
to falsely blame the anti-treaty IRA.

36
00:02:06,960 --> 00:02:09,360
Therefore, the bullet I fire
this afternoon

37
00:02:09,440 --> 00:02:11,960
will be the starting gun
for civil war in Ireland.

38
00:02:14,320 --> 00:02:15,880
The man I have been
instructed to kill

39
00:02:15,960 --> 00:02:17,320
is Field Marshal Russell.

40
00:02:17,400 --> 00:02:20,440
Formerly a Black and Tan commander
who committed many atrocities

41
00:02:20,520 --> 00:02:21,640
in the county of Cork.

42
00:02:22,840 --> 00:02:25,560
There is no remorse in my heart
at the prospect of his death.

43
00:02:26,360 --> 00:02:27,960
However, the conspiracy
behind the killing

44
00:02:28,040 --> 00:02:29,800
is cause for international concern.

45
00:02:30,640 --> 00:02:32,400
Such is the gravity
of my secret mission,

46
00:02:32,480 --> 00:02:35,680
that after I have served my purpose,
I believe they intend to kill me.

47
00:02:35,760 --> 00:02:36,760
Do you want tea?

48
00:02:36,840 --> 00:02:40,360
I therefore want to name
a particular individual in this letter.

49
00:02:41,920 --> 00:02:44,520
The agent who has initiated
and orchestrated this crime

50
00:02:44,600 --> 00:02:48,920
is Major Chester Campbell of
the British Secret Intelligence Service.

51
00:02:50,160 --> 00:02:53,440
He chose me for this dirty business
as an act of vengeance,

52
00:02:53,520 --> 00:02:56,360
prompted by hatred of long standing.

53
00:02:56,440 --> 00:02:58,120
In the event of my death,

54
00:02:58,200 --> 00:03:01,080
it is imperative
he be brought to justice.

55
00:03:01,160 --> 00:03:04,320
If you are reading this,
then I am dead already.

56
00:03:04,400 --> 00:03:07,320
I hope that, living as you do
in a truly free country,

57
00:03:07,400 --> 00:03:10,680
you will be able to make the above facts
known to the world.

58
00:03:10,760 --> 00:03:13,720
Yours sincerely, Thomas Shelby.

59
00:03:15,160 --> 00:03:17,600
Did you one anyway, you ignorant git.

60
00:03:17,680 --> 00:03:20,040
Ada, sit down here for a minute.

61
00:03:24,320 --> 00:03:27,120
Ada, if anything happens to me today,

62
00:03:31,920 --> 00:03:33,240
I need you to post this letter.

63
00:03:35,160 --> 00:03:36,720
The stamp's already on.

64
00:03:36,800 --> 00:03:40,480
Don't ask any questions,
it's to do with insurance.

65
00:03:44,920 --> 00:03:46,880
Look, Tommy,

66
00:03:48,080 --> 00:03:51,480
whatever it is you're involved in,
just tell us.

67
00:03:53,760 --> 00:03:55,520
God, you never let anybody in.

68
00:03:58,880 --> 00:04:00,280
We love you, Tom.

69
00:04:03,600 --> 00:04:05,840
What are you doing up
at 6:00 in the morning?

70
00:04:08,040 --> 00:04:10,720
- Ready?
- What the bloody hell's going on?

71
00:04:10,800 --> 00:04:13,800
- Little errand.
- What errand?

72
00:04:13,880 --> 00:04:16,480
- You just have to stand there, Ada.
- Stand where?

73
00:04:16,560 --> 00:04:19,160
- Let's go, come on.
- James, what's going on?

74
00:04:19,240 --> 00:04:22,440
Don't listen to him, James.
He'll get you killed.

75
00:04:22,520 --> 00:04:24,200
What errand?

76
00:04:24,280 --> 00:04:26,840
For the cause, Ada.

77
00:04:26,920 --> 00:04:28,320
The good old cause.

78
00:04:54,520 --> 00:04:56,360
Hands off cocks, on with socks.

79
00:04:56,440 --> 00:04:58,200
One at a time.

80
00:04:58,280 --> 00:04:59,960
One at a time, that's all I ask.

81
00:05:01,600 --> 00:05:03,920
You're getting out, Mr Shelby.

82
00:05:18,280 --> 00:05:21,920
All 10 witnesses against you
withdrew their statements,

83
00:05:22,000 --> 00:05:23,240
last night.

84
00:05:24,360 --> 00:05:27,720
All at once. 9:00.

85
00:05:27,800 --> 00:05:29,920
Don't ask me why, because I don't know.

86
00:05:31,680 --> 00:05:35,160
The next 10 minutes, you don't do
or say anything I haven't told you.

87
00:05:35,240 --> 00:05:36,920
All right?

88
00:05:37,000 --> 00:05:38,160
- All right?
- Yeah.

89
00:05:40,640 --> 00:05:42,000
Hello, Ollie.

90
00:05:43,160 --> 00:05:45,760
Well, hang on. Just you, yeah?

91
00:05:45,840 --> 00:05:47,120
He stays out here.

92
00:05:48,120 --> 00:05:49,520
Uh, you stay here.

93
00:06:29,400 --> 00:06:31,320
Johnny fucking Dogs.

94
00:06:33,680 --> 00:06:35,880
How did they get me
out of there?

95
00:06:35,960 --> 00:06:39,080
I need to get you to a telephone.
You need to make a call.

96
00:06:39,160 --> 00:06:40,840
It's all part of Tommy's plan.

97
00:06:41,240 --> 00:06:43,200
Apparently.

98
00:06:54,560 --> 00:06:56,440
That'll probably be for you, won't it?

99
00:07:03,320 --> 00:07:04,400
Hello?

100
00:07:05,360 --> 00:07:06,520
Arthur.

101
00:07:07,360 --> 00:07:08,560
You're out.

102
00:07:14,160 --> 00:07:18,200
Right, so that'll be your side
of the street swept up, won't it?

103
00:07:20,000 --> 00:07:21,200
Where's mine?

104
00:07:21,960 --> 00:07:23,400
What you got for me?

105
00:07:30,000 --> 00:07:32,040
Signed by
the Minister of the Empire himself.

106
00:07:32,120 --> 00:07:34,080
Yeah? So it is.

107
00:07:34,760 --> 00:07:37,440
This means that you can put
your rum in our shipments,

108
00:07:37,520 --> 00:07:40,480
and no one at Poplar Docks
will lift a canvas.

109
00:07:40,560 --> 00:07:43,040
You know what? I'm not even going
to have my lawyer look at that.

110
00:07:43,120 --> 00:07:44,800
- I know, it's all legal.
- You know what,

111
00:07:44,880 --> 00:07:48,280
mate, I trust you. That's that. Done.

112
00:07:48,360 --> 00:07:51,000
So, whisky...

113
00:07:52,200 --> 00:07:56,000
There is, uh, one thing, though,
that we do need to discuss.

114
00:07:56,080 --> 00:08:00,160
- What would that be?
- It says here, "20%

115
00:08:00,960 --> 00:08:03,400
paid to me of your export business."

116
00:08:04,480 --> 00:08:07,000
- As we agreed on the telephone...
- No, no, no, no, no.

117
00:08:07,080 --> 00:08:10,560
See, I've had my lawyer
draw this up...

118
00:08:11,160 --> 00:08:13,360
...for us, just in case.

119
00:08:16,920 --> 00:08:22,160
It says that, here, that 100%

120
00:08:22,240 --> 00:08:25,720
of your business goes to me.

121
00:08:29,240 --> 00:08:31,600
- I see.
- It's there. Right.

122
00:08:31,680 --> 00:08:34,480
Don't worry about it, right,
'cause it's totally legal binding.

123
00:08:34,560 --> 00:08:38,200
All you have to do is sign the document
and transfer the whole lot over to me.

124
00:08:38,760 --> 00:08:41,080
- Sign just here, is it?
- Yeah.

125
00:08:41,160 --> 00:08:44,120
I see. That's funny. That is.

126
00:08:45,000 --> 00:08:47,400
- What?
- No, that's funny.

127
00:08:48,640 --> 00:08:50,880
"I'll give you 100% of my business."

128
00:08:53,640 --> 00:08:54,680
Yeah.

129
00:08:56,160 --> 00:08:57,200
Why?

130
00:09:02,520 --> 00:09:04,880
Ollie, no. No, no, no.

131
00:09:04,960 --> 00:09:07,960
Put that down.
He understands, he understands.

132
00:09:08,040 --> 00:09:10,240
He's a big boy, he knows the road.
Now, look,

133
00:09:10,320 --> 00:09:12,320
it's just non-fucking-negotiable.

134
00:09:12,400 --> 00:09:13,560
That's all you need to know.

135
00:09:13,640 --> 00:09:16,880
So all you have to do
is sign the fucking contract.

136
00:09:16,960 --> 00:09:18,360
- Right there.
- Just sign here?

137
00:09:18,440 --> 00:09:20,720
- With your pen.
- I understand.

138
00:09:20,800 --> 00:09:22,800
Good. Get on with it.

139
00:09:22,880 --> 00:09:25,120
Well, I have an associate
waiting for me at the door.

140
00:09:27,520 --> 00:09:31,520
I know that he looks like a choir boy,
but he is actually an anarchist

141
00:09:32,280 --> 00:09:34,360
- from Kentish Town.
- Tommy...

142
00:09:34,440 --> 00:09:36,800
I'm going to fucking shoot you.

143
00:09:36,880 --> 00:09:38,200
All right?

144
00:09:38,280 --> 00:09:40,720
Now, when I came in here, Mr Solomons,

145
00:09:40,800 --> 00:09:44,000
I stopped to tie my shoelace.
Isn't that a fact?

146
00:09:44,080 --> 00:09:45,080
Ollie?

147
00:09:45,520 --> 00:09:47,800
I stopped to tie my shoelace.

148
00:09:47,880 --> 00:09:49,240
And while I was doing it,

149
00:09:49,320 --> 00:09:51,720
I laid a hand grenade
on one of your barrels,

150
00:09:52,600 --> 00:09:54,920
Mark 15, with wired trip.

151
00:09:55,560 --> 00:09:57,400
And my friend upstairs...

152
00:09:57,480 --> 00:10:02,240
Well, he's like one of those anarchists
that blew up Wall Street, you know?

153
00:10:02,320 --> 00:10:03,640
He's a professional.

154
00:10:04,080 --> 00:10:05,640
And he's in charge of the wire.

155
00:10:06,520 --> 00:10:09,920
If I don't walk out that door
on the stroke of 7:00,

156
00:10:10,840 --> 00:10:14,120
he's going to trigger the grenade and...

157
00:10:14,200 --> 00:10:19,200
...your very combustible rum
will blow us all to hell.

158
00:10:22,120 --> 00:10:23,720
And I don't care...

159
00:10:26,240 --> 00:10:27,920
...'cause I'm already dead.

160
00:10:33,480 --> 00:10:34,920
He tied his lace, Alfie.

161
00:10:35,000 --> 00:10:37,560
- And there is a kid at the door.
- From a good family, too.

162
00:10:37,640 --> 00:10:39,080
Ollie, it's shocking what they become...

163
00:10:39,160 --> 00:10:41,120
What were you doing when this happened?

164
00:10:41,720 --> 00:10:43,200
He tied his lace, nothing else.

165
00:10:43,280 --> 00:10:44,600
Yeah, but what were you doing?

166
00:10:45,280 --> 00:10:46,800
I was marking the runners in the paper.

167
00:10:49,280 --> 00:10:50,360
What are you doing?

168
00:10:50,680 --> 00:10:52,920
Just checking the time. Carry on.

169
00:10:54,200 --> 00:10:57,720
Right, Ollie, I want you to go outside,
yeah, and shoot that boy in the face

170
00:10:57,800 --> 00:10:59,320
from the good family, all right?

171
00:10:59,400 --> 00:11:02,720
Anyone walks through that door
except me, he blows the grenade.

172
00:11:04,480 --> 00:11:06,920
- He tied his fucking lace...
- I did tie my lace.

173
00:11:09,760 --> 00:11:12,280
I bet, 100 to 1,

174
00:11:13,880 --> 00:11:17,480
you're fucking lying, mate.
That's my money.

175
00:11:17,560 --> 00:11:19,800
Well, see, you've failed
to consider the form.

176
00:11:20,480 --> 00:11:22,120
I did blow up me own pub...

177
00:11:22,640 --> 00:11:24,480
...for the insurance.

178
00:11:28,080 --> 00:11:30,480
OK right...
Well, considering the form,

179
00:11:30,920 --> 00:11:33,760
I would say 65 to 1. Very good odds.

180
00:11:33,840 --> 00:11:35,960
And I would be more than happy
and agree

181
00:11:36,040 --> 00:11:38,480
if you were to sign over
65% of your business to me.

182
00:11:38,560 --> 00:11:41,520
- Thank you.
- Sixty-five? No deal.

183
00:11:41,600 --> 00:11:43,400
- Ollie, what do you say?
- Jesus Christ, Alfie.

184
00:11:43,480 --> 00:11:45,360
He tied his fucking lace, I saw him!

185
00:11:45,440 --> 00:11:48,000
- Mmm-hmm.
- He planted a grenade, I know he did.

186
00:11:48,600 --> 00:11:50,160
Alfie, it's Tommy fucking Shelby...

187
00:11:53,760 --> 00:11:55,800
You're behaving like a fucking child.

188
00:11:56,440 --> 00:11:57,840
This is a man's world.

189
00:11:59,720 --> 00:12:00,880
Take your apron off,

190
00:12:00,960 --> 00:12:03,040
and sit in the corner like a little boy.

191
00:12:04,080 --> 00:12:05,880
Fuck off. Now.

192
00:12:10,840 --> 00:12:13,480
- Four minutes.
- All right, four minutes.

193
00:12:13,560 --> 00:12:15,720
Talk to me about hand grenades.

194
00:12:15,800 --> 00:12:18,880
The chalk mark on the barrel,
at knee height.

195
00:12:18,960 --> 00:12:20,480
It's a Hamilton Christmas.

196
00:12:20,560 --> 00:12:22,640
I took out the pin
and put it on the wire.

197
00:12:41,760 --> 00:12:43,440
Based on this...

198
00:12:48,080 --> 00:12:49,600
...forty-five percent.

199
00:12:49,680 --> 00:12:51,680
- Thirty.
- Oh, fuck off, Tommy.

200
00:12:51,760 --> 00:12:53,120
That's far too little.

201
00:12:57,120 --> 00:13:01,040
In France, Mr Solomons,
while I was a tunneller, a clay-kicker.

202
00:13:01,120 --> 00:13:02,800
179.

203
00:13:04,760 --> 00:13:06,400
I blew up Schwaben Höhe.

204
00:13:08,480 --> 00:13:10,040
Same kit I'm using today.

205
00:13:11,440 --> 00:13:12,640
It's funny, that.

206
00:13:15,320 --> 00:13:17,360
I do know the 179.

207
00:13:18,120 --> 00:13:20,480
And I heard they all got buried.

208
00:13:21,880 --> 00:13:23,640
Three of us dug ourselves out.

209
00:13:23,720 --> 00:13:25,760
Like you're digging yourself out now?

210
00:13:27,400 --> 00:13:28,960
Like I'm digging now.

211
00:13:32,520 --> 00:13:34,040
Fuck me.

212
00:13:37,040 --> 00:13:39,280
Listen, I'll give you 35%.

213
00:13:39,880 --> 00:13:41,320
That's your lot.

214
00:13:43,720 --> 00:13:44,880
Thirty-five.

215
00:14:06,360 --> 00:14:08,600
- You're late.
- Hey, it's my business.

216
00:14:11,560 --> 00:14:12,920
How the fuck did you
get me out of that?

217
00:14:13,000 --> 00:14:14,880
I need you today, brother.

218
00:14:14,960 --> 00:14:16,960
I pulled some strings.

219
00:14:17,040 --> 00:14:18,480
- You all right?
- I am now.

220
00:14:20,520 --> 00:14:22,160
So Arthur's back in charge now?

221
00:14:22,240 --> 00:14:24,960
He's in charge of you,
and you're both in charge of him.

222
00:14:25,400 --> 00:14:27,280
Look-out duties only today.

223
00:14:27,360 --> 00:14:28,720
- Tom, I'm getting sick of this...
- Finn.

224
00:14:28,800 --> 00:14:31,200
You don't obey orders, you don't come.

225
00:14:32,640 --> 00:14:34,280
- Johnny Dogs.
- Tommy.

226
00:14:34,360 --> 00:14:36,720
- Your boys will meet us there?
- Well, at least they'll be there,

227
00:14:36,800 --> 00:14:37,800
Captain.

228
00:14:39,640 --> 00:14:42,040
- Captain?
- Ah, we promoted you.

229
00:14:42,120 --> 00:14:45,240
Well, the boys decided you're no longer
like a Sergeant Major.

230
00:14:45,320 --> 00:14:48,160
Fucking those rich women
and using those fancy words.

231
00:14:48,800 --> 00:14:50,720
I'd say you're more like a captain
these days.

232
00:14:50,800 --> 00:14:53,600
Fine, well, I'll take it
as a compliment.

233
00:14:53,680 --> 00:14:55,000
Just don't bloody shoot me.

234
00:14:55,080 --> 00:14:57,440
Let's go to the Derby, boys.

235
00:14:57,520 --> 00:14:59,960
All right, then! Load 'em up!

236
00:15:07,280 --> 00:15:08,320
Hello.

237
00:15:09,360 --> 00:15:11,320
No, I'm afraid Mr Shelby is in London.

238
00:15:12,640 --> 00:15:14,280
He can't be reached.

239
00:15:14,360 --> 00:15:16,280
No, he won't be back today.

240
00:15:17,240 --> 00:15:21,600
He's at the races.
The Epsom races, the Epsom Derby.

241
00:15:21,680 --> 00:15:23,080
Can I ask who's calling?

242
00:15:30,920 --> 00:15:32,400
I'm going to the station.

243
00:16:04,200 --> 00:16:06,440
- What's that?
- That money's yours.

244
00:16:11,120 --> 00:16:14,760
You take the money, you get a train,

245
00:16:14,840 --> 00:16:17,960
you start a new life in London.

246
00:16:18,040 --> 00:16:20,080
I don't want to see you here
when I get back.

247
00:16:24,440 --> 00:16:25,920
If I get back.

248
00:16:28,080 --> 00:16:30,360
Everything's an "if"
in this Birmingham life.

249
00:16:31,360 --> 00:16:35,840
You can write on Sundays
and visit on holy days.

250
00:16:36,480 --> 00:16:39,960
But I want you to wash this city
out of your hair and your clothes.

251
00:16:41,960 --> 00:16:43,840
It's what I should have done
at the start.

252
00:16:43,920 --> 00:16:45,760
Now I've got business to attend to.

253
00:16:53,800 --> 00:16:54,840
I do love you, Michael.

254
00:16:57,160 --> 00:16:58,480
I love you too.

255
00:17:01,560 --> 00:17:03,000
You'll miss your train.

256
00:17:42,840 --> 00:17:45,680
Me beloved greyhounds.

257
00:17:47,800 --> 00:17:48,960
Behold.

258
00:17:51,440 --> 00:17:53,160
Today's rabbit.

259
00:17:56,280 --> 00:18:00,200
When I give you the signal, I want you
to send that man to his maker.

260
00:18:03,240 --> 00:18:06,440
I decided to use you men
because I couldn't trust

261
00:18:06,520 --> 00:18:09,920
the hearts and the livers
of the English pansies and posies

262
00:18:10,000 --> 00:18:11,760
they'd given me as operatives.

263
00:18:12,960 --> 00:18:14,760
Right.

264
00:18:15,880 --> 00:18:17,880
This is a man of some capability,

265
00:18:20,000 --> 00:18:24,840
but I expect no excuses and no failures.

266
00:18:24,920 --> 00:18:27,440
The Red Right Hand
of the Ulster Volunteer Force

267
00:18:27,520 --> 00:18:29,520
will not let you down, Mr Campbell.

268
00:18:32,520 --> 00:18:34,280
The Red Right Hand.

269
00:18:36,360 --> 00:18:38,080
Good luck, gentlemen.

270
00:18:54,800 --> 00:18:57,760
Gentlemen, today,
we are not fucking about.

271
00:18:57,840 --> 00:18:59,440
I hope you've all obeyed instructions

272
00:18:59,520 --> 00:19:01,360
and brought loaded firearms with you.

273
00:19:01,440 --> 00:19:02,960
Very good.

274
00:19:03,040 --> 00:19:05,960
You will all know that if you are lifted
on a racetrack these days

275
00:19:06,040 --> 00:19:07,840
with a loaded weapon, you get 20 years.

276
00:19:07,920 --> 00:19:10,600
That's all right.
Today, you won't get lifted.

277
00:19:10,680 --> 00:19:13,280
Because today, there will be
no coppers around to lift you.

278
00:19:13,360 --> 00:19:17,640
At exactly 3:00, there will be
an incident in the owners' enclosure

279
00:19:17,720 --> 00:19:20,320
and all the coppers on the track
will be diverted. All of them.

280
00:19:20,400 --> 00:19:22,440
They will be looking for someone.

281
00:19:22,520 --> 00:19:25,080
- So you will be free to operate at will.
- Looking for who?

282
00:19:25,160 --> 00:19:27,040
Me. They will be looking for me.

283
00:19:27,120 --> 00:19:28,720
Now, while the coppers are busy with me,

284
00:19:28,800 --> 00:19:30,400
you will make your move
on Sabini's pitches.

285
00:19:30,480 --> 00:19:33,120
You will confiscate his takings,
you'll destroy his licences,

286
00:19:33,200 --> 00:19:34,440
and you do it at gunpoint.

287
00:19:34,520 --> 00:19:37,320
He usually has police protection,
so they won't be armed.

288
00:19:37,400 --> 00:19:41,080
We should aim to complete the takeover
without a shot being fired, understood?

289
00:19:41,160 --> 00:19:45,560
And remember, the licences are
more important than the takings.

290
00:19:45,640 --> 00:19:47,600
All right. Before the fun begins,

291
00:19:47,680 --> 00:19:49,840
you can all lay 10 bob
on Nom de Guerre.

292
00:19:50,360 --> 00:19:53,120
I hear she's going to win.

293
00:19:53,200 --> 00:19:57,720
Only beer beforehand, boys, and plenty
of time for rum and whisky after.

294
00:19:58,360 --> 00:20:01,240
And remember,
do not make a move until 3:00.

295
00:20:01,320 --> 00:20:03,920
When the coppers leave. That is all.

296
00:20:05,320 --> 00:20:07,520
Incident? What are you going to do

297
00:20:07,600 --> 00:20:11,080
that's going to make every copper
at the Derby look the other way?

298
00:20:11,800 --> 00:20:12,880
Trust me, brother.

299
00:20:37,800 --> 00:20:38,920
Ten, please.

300
00:20:58,640 --> 00:21:00,520
She threw a shoe coming out of the box.

301
00:21:04,240 --> 00:21:05,400
Eh?

302
00:21:08,040 --> 00:21:09,520
She looks in fine shape.

303
00:21:10,560 --> 00:21:12,360
Hello, hello, hello.

304
00:21:12,440 --> 00:21:15,520
I missed you, buck. Missed you, buck.

305
00:21:20,040 --> 00:21:22,800
- Should I be worried?
- You should not.

306
00:21:24,520 --> 00:21:27,400
Go and drink, enjoy the day. I'll come
and find you when the race is done.

307
00:21:28,960 --> 00:21:31,880
Hmm, that's nice. Is that yours?

308
00:21:32,720 --> 00:21:35,200
My mother wore it to the Derby in 1895.

309
00:21:36,160 --> 00:21:38,240
She was presented to Queen Victoria.

310
00:21:39,760 --> 00:21:41,320
After the race,
I'll change in the horse box

311
00:21:41,400 --> 00:21:43,800
and then come and join you up there
with the toffs, what do you say?

312
00:21:45,000 --> 00:21:46,960
Hmm. Yeah.

313
00:21:51,120 --> 00:21:52,400
You don't want me to join you.

314
00:21:55,520 --> 00:21:57,840
It's fine.
I'll stay down here in the mud.

315
00:22:10,440 --> 00:22:13,960
Whatever happens today, it was good.

316
00:22:16,720 --> 00:22:18,160
You mean, win or lose?

317
00:22:20,360 --> 00:22:22,240
Yeah. Win or lose.

318
00:22:24,680 --> 00:22:27,840
You know, I never watch the race.
Can't stand it.

319
00:22:29,080 --> 00:22:31,680
I always like to find somewhere
dark and quiet.

320
00:22:35,480 --> 00:22:36,920
Tommy?

321
00:22:38,520 --> 00:22:40,080
If you can't find me up there,

322
00:22:41,320 --> 00:22:43,000
I'll come and find you later.

323
00:22:44,760 --> 00:22:46,240
What do you mean?

324
00:22:46,320 --> 00:22:47,760
Whatever happens, May,

325
00:22:49,200 --> 00:22:52,440
no regrets. No regrets.

326
00:22:54,200 --> 00:22:55,520
And I will find you.

327
00:22:58,000 --> 00:22:59,120
All right.

328
00:22:59,720 --> 00:23:00,920
Remember that.

329
00:23:01,960 --> 00:23:03,000
Bye.

330
00:23:17,360 --> 00:23:18,840
Put this on Nom de Guerre.

331
00:23:28,760 --> 00:23:29,840
Good day, sir.

332
00:23:34,360 --> 00:23:35,480
There he is.

333
00:23:39,640 --> 00:23:41,400
Fucking meatball blokes.

334
00:23:43,240 --> 00:23:44,520
Right, let's go.

335
00:24:40,400 --> 00:24:41,680
I have to talk to you.

336
00:24:42,320 --> 00:24:44,880
- Grace. What are you doing here?
- I have to talk to you.

337
00:24:46,120 --> 00:24:47,320
Grace.

338
00:24:48,680 --> 00:24:50,120
This is not a good time.

339
00:24:54,640 --> 00:24:56,720
What's all this about? Please excuse us.

340
00:24:58,280 --> 00:25:00,040
Whatever it is, Grace,
it'll have to wait.

341
00:25:00,120 --> 00:25:02,960
It can't wait.
It wasn't me who is at fault.

342
00:25:04,360 --> 00:25:05,360
I'm pregnant.

343
00:25:07,320 --> 00:25:08,720
The baby's yours.

344
00:25:15,640 --> 00:25:16,920
Better believe...

345
00:25:18,080 --> 00:25:19,840
Make your husband believe that it's his.

346
00:25:19,920 --> 00:25:21,520
Is that what you want me to do?

347
00:25:21,600 --> 00:25:24,520
Grace, I seriously have things to do.

348
00:25:24,600 --> 00:25:26,080
It's not worth the toss
of a coin this time?

349
00:25:26,160 --> 00:25:29,560
Grace, I have things to do.
When they are...

350
00:25:29,640 --> 00:25:32,080
When they are done, I will decide.

351
00:25:32,160 --> 00:25:33,640
- When will that be?
- After the race.

352
00:25:33,720 --> 00:25:36,320
After the race?
After the fucking race, Tommy?

353
00:25:36,400 --> 00:25:38,400
When the race is over
I will decide what to do.

354
00:25:38,480 --> 00:25:40,640
What to fucking do, all right?

355
00:25:40,720 --> 00:25:44,680
But Tommy...
I was right not to tell him?

356
00:25:45,840 --> 00:25:48,560
I could have phoned him and lied,
but I didn't.

357
00:25:48,640 --> 00:25:50,080
Just tell me that I was right.

358
00:25:50,160 --> 00:25:54,640
Not to phone and lie.
Agree with that, Tommy.

359
00:25:56,240 --> 00:25:58,880
Yes. Yes, Grace.

360
00:25:58,960 --> 00:26:00,360
Because the thing is...

361
00:26:03,200 --> 00:26:04,920
...I love you, not him.

362
00:26:08,440 --> 00:26:10,080
That is a thing.

363
00:26:15,680 --> 00:26:16,880
A baby, Thomas.

364
00:26:17,560 --> 00:26:18,720
Yes.

365
00:26:22,600 --> 00:26:25,440
- Go to your race.
- Where will you be?

366
00:26:25,520 --> 00:26:26,760
I'll be waiting.

367
00:26:28,160 --> 00:26:29,840
I'll wait where they lay their bets.

368
00:27:05,640 --> 00:27:06,960
Found a lost sheep.

369
00:27:07,880 --> 00:27:09,120
Come on, Lizzie.

370
00:27:11,880 --> 00:27:13,680
- What do you think?
- About what?

371
00:27:14,360 --> 00:27:16,440
- About the dress?
- Undo two buttons. Come on!

372
00:27:23,960 --> 00:27:26,520
Oh Tommy, I never thought
I'd see the like of this.

373
00:27:26,600 --> 00:27:27,880
Yeah.

374
00:27:28,800 --> 00:27:30,200
But I do know that
I'm here to work,

375
00:27:30,280 --> 00:27:32,040
so you may have noticed
I haven't taken a drink.

376
00:27:32,120 --> 00:27:33,320
Well, here.

377
00:27:34,520 --> 00:27:36,720
Take this. You might need it.

378
00:27:42,240 --> 00:27:44,240
What's the work you want me
to do here today, Tommy?

379
00:27:45,440 --> 00:27:46,880
Is it taking notes in a meeting?

380
00:27:47,280 --> 00:27:49,800
No, Lizzie.
You're not here to take notes.

381
00:27:50,720 --> 00:27:52,440
My shorthand won't be required.

382
00:27:54,000 --> 00:27:55,040
Lizzie...

383
00:27:59,800 --> 00:28:02,720
There's a man here
and I need him separated from the crowd

384
00:28:02,800 --> 00:28:05,840
- and taken to a quiet place.
- A quiet place...

385
00:28:06,160 --> 00:28:08,760
- Lizzie, I know what I said.
- Yeah, you know.

386
00:28:09,520 --> 00:28:11,880
You know, you told me I shouldn't
do that kind of work any more.

387
00:28:11,960 --> 00:28:14,240
I just need you to isolate him, is all.

388
00:28:14,320 --> 00:28:16,560
No exceptions, you said.

389
00:28:16,640 --> 00:28:19,280
I've drawn a map, all right,

390
00:28:19,360 --> 00:28:21,120
of where exactly you need to take him.

391
00:28:21,800 --> 00:28:24,840
For months I made no exceptions
because you told me not to.

392
00:28:24,920 --> 00:28:26,240
Lizzie...

393
00:28:26,320 --> 00:28:28,960
Just keep him busy.
I have the place marked with an "X"

394
00:28:29,040 --> 00:28:32,640
and I'll get to you before it can start,
I promise. All right?

395
00:28:35,040 --> 00:28:37,000
I mustn't smudge my eyes,
he might not like that.

396
00:28:37,080 --> 00:28:38,360
Lizzie...

397
00:28:38,440 --> 00:28:42,720
...this is the only time.
After this, never again.

398
00:28:43,920 --> 00:28:45,240
All right, I'll pay an extra five...

399
00:28:45,320 --> 00:28:47,320
Do not talk to me about money now.

400
00:28:47,400 --> 00:28:50,440
Not right now, I swear
I'll break this glass in your eyes.

401
00:28:54,160 --> 00:28:56,320
No exceptions,
there's been no hardship.

402
00:28:57,680 --> 00:28:58,720
You know why?

403
00:29:01,600 --> 00:29:02,680
Hmm?

404
00:29:06,440 --> 00:29:07,880
Doesn't matter.

405
00:29:09,600 --> 00:29:10,600
Who is he?

406
00:29:10,920 --> 00:29:13,880
To your right. Soldier.

407
00:29:14,560 --> 00:29:17,720
Smoking a cigarette.
Just be alone with him at 3:00.

408
00:29:17,800 --> 00:29:21,040
When the race starts,
and I'll do the rest. Yeah?

409
00:29:21,680 --> 00:29:22,720
Got a piece of chalk?

410
00:29:23,320 --> 00:29:25,720
- Chalk?
- It's how the soldiers know.

411
00:29:25,800 --> 00:29:28,040
It doesn't matter,
just give me the fucking chalk.

412
00:29:38,520 --> 00:29:41,080
Lizzie, it's gonna be all right. Eh?

413
00:29:42,080 --> 00:29:45,040
I'll get to you, I promise.
Before it can start.

414
00:29:45,440 --> 00:29:46,760
I will be there.

415
00:30:00,640 --> 00:30:02,880
Keep them fuckin' guns ready.
Keep them guns ready.

416
00:30:08,880 --> 00:30:13,320
Coppers aren't moving.
Stood there like fucking gargoyles.

417
00:30:15,000 --> 00:30:16,920
Keep your wits about you,
boys, all right?

418
00:30:52,600 --> 00:30:53,760
Ladies and gentlemen,

419
00:30:53,840 --> 00:30:56,600
the race will begin in four minutes.

420
00:30:56,680 --> 00:30:58,960
So please make your way trackside.

421
00:31:19,760 --> 00:31:21,280
Shouldn't you be busy?

422
00:31:23,760 --> 00:31:25,320
When you've planned
something well,

423
00:31:25,400 --> 00:31:27,040
there's no need to rush.

424
00:31:28,160 --> 00:31:29,440
Do you know something?

425
00:31:30,160 --> 00:31:32,400
I actually trust you to do this.

426
00:31:36,800 --> 00:31:38,280
Do you think there might be some...

427
00:31:39,440 --> 00:31:42,320
...measure of respect
developing between us?

428
00:31:42,400 --> 00:31:44,160
Ladies and gentlemen,

429
00:31:44,240 --> 00:31:47,520
runners and riders are coming to order,
please take your seats.

430
00:31:47,600 --> 00:31:51,360
Old foes that have grown
to admire each other,

431
00:31:52,360 --> 00:31:55,160
and see each other's
professional virtues.

432
00:31:58,440 --> 00:32:01,680
Personally, I think not.

433
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
I think not.

434
00:32:06,160 --> 00:32:07,440
Well, I drink to that.

435
00:32:09,200 --> 00:32:10,840
Ladies and gentlemen,

436
00:32:10,920 --> 00:32:14,040
please be upstanding
for the national anthem.

437
00:32:19,040 --> 00:32:21,880
It's always the plan
that you'll stay together forever.

438
00:32:23,720 --> 00:32:26,480
Or perhaps she'll whore for you,

439
00:32:26,560 --> 00:32:29,680
take her husband's money.
Is that the plan?

440
00:32:31,480 --> 00:32:33,320
How wrong I was about her.

441
00:32:35,240 --> 00:32:37,560
I was wrong about her as well.

442
00:32:42,120 --> 00:32:43,520
You once said to me,

443
00:32:45,360 --> 00:32:47,680
that men like us can never be loved.

444
00:32:49,560 --> 00:32:53,360
She loves me. She told me.

445
00:32:55,400 --> 00:32:57,160
She loves me.

446
00:32:58,880 --> 00:33:03,960
And all you got was a bullet
and a fucking wolf head cane.

447
00:33:05,040 --> 00:33:08,120
Well. Bully for you.

448
00:33:11,000 --> 00:33:12,680
This I know.

449
00:33:14,400 --> 00:33:17,040
Ahead of you is damnation,

450
00:33:17,120 --> 00:33:20,240
but I have the love of God,

451
00:33:20,320 --> 00:33:22,400
and the certainty of salvation.

452
00:33:35,800 --> 00:33:37,520
I know what you did to Polly.

453
00:33:40,960 --> 00:33:42,800
I know what happened
to my uncle in jail.

454
00:33:47,600 --> 00:33:50,680
Today, it'll be me dead,

455
00:33:51,440 --> 00:33:54,280
or you, but whoever it is,

456
00:33:54,840 --> 00:33:56,920
gonna wake up in hell tomorrow.

457
00:34:01,680 --> 00:34:03,240
Ladies and gentlemen,

458
00:34:03,320 --> 00:34:06,520
the runners and riders
are under starter's orders.

459
00:34:10,160 --> 00:34:11,880
And they're off!

460
00:34:33,000 --> 00:34:35,280
Come on girl, come on.

461
00:34:38,720 --> 00:34:40,400
At least make a showing.

462
00:34:48,880 --> 00:34:50,480
Come on, Tommy.

463
00:35:08,080 --> 00:35:10,560
What a pretty dress.

464
00:35:17,320 --> 00:35:18,400
Take it off.

465
00:35:18,960 --> 00:35:21,040
Let's take this off first, shall we?

466
00:35:21,120 --> 00:35:24,400
Lift up your dress
and show me that you're clean.

467
00:35:24,480 --> 00:35:26,560
Hmm.

468
00:35:27,120 --> 00:35:29,280
Do as you're told!

469
00:35:31,120 --> 00:35:34,040
We should take it slow, we've got time.

470
00:35:41,640 --> 00:35:43,720
- This area's closed off.
- What?

471
00:35:43,800 --> 00:35:45,160
The King will be coming this way
after the race.

472
00:35:45,240 --> 00:35:46,800
- This area is secure!
- But I need to...

473
00:35:46,880 --> 00:35:48,840
You'll have to go round.

474
00:36:02,560 --> 00:36:04,560
- Get the fuck off!
- You bitch!

475
00:36:04,640 --> 00:36:05,800
Fuck off!

476
00:36:05,880 --> 00:36:07,600
Get the fuck off me!

477
00:36:20,160 --> 00:36:21,720
Hey!

478
00:36:29,640 --> 00:36:31,000
Russell!

479
00:36:31,080 --> 00:36:32,080
Fuck!

480
00:36:50,560 --> 00:36:51,800
Stop it!

481
00:37:17,640 --> 00:37:19,720
- Lizzie...
- Where were you?

482
00:37:19,800 --> 00:37:22,600
- Where the fuck were you?
- Give me the gun, Lizzie.

483
00:37:22,680 --> 00:37:24,520
Lizzie, Lizzie.

484
00:37:25,520 --> 00:37:28,040
- I'm sorry.
- Fuck off, fuck off!

485
00:37:28,120 --> 00:37:29,400
Just go.

486
00:37:30,080 --> 00:37:31,240
Go on, go!

487
00:37:44,160 --> 00:37:45,720
Officers. Officers!

488
00:37:45,800 --> 00:37:47,000
I was taking a shit

489
00:37:47,080 --> 00:37:50,400
and I heard voices, Irish voices
and I heard a shot.

490
00:37:50,480 --> 00:37:53,000
I swear to God,
there's a soldier lying dead in there.

491
00:37:56,680 --> 00:37:59,160
Get every man in uniform
around the King.

492
00:37:59,240 --> 00:38:02,760
Every man in uniform around the King.
Right now!

493
00:38:03,960 --> 00:38:05,560
The IRA are on the course.

494
00:38:05,640 --> 00:38:06,800
Everyone to the King.

495
00:38:11,600 --> 00:38:14,120
All right, my pretty boys. This is it.

496
00:38:14,200 --> 00:38:16,960
Right. Ready.
You get round the back.

497
00:38:17,040 --> 00:38:18,360
Come on. Don't bunch.

498
00:38:19,440 --> 00:38:22,000
Right, you stay with us.
I want you to stay back!

499
00:38:22,080 --> 00:38:23,080
Let's go!

500
00:38:26,560 --> 00:38:28,160
Put your hands in the air!

501
00:38:31,080 --> 00:38:32,200
Turn around!

502
00:38:38,360 --> 00:38:39,600
Is there a problem?

503
00:38:39,680 --> 00:38:41,320
Fenians on the course.

504
00:38:41,400 --> 00:38:43,800
A soldier's been shot, someone said
there was an Irishman in here.

505
00:38:44,880 --> 00:38:46,080
That is correct.

506
00:38:51,680 --> 00:38:52,880
Very sorry, sir.

507
00:38:54,760 --> 00:38:57,200
Check the security to His Majesty.

508
00:38:58,040 --> 00:39:00,240
I will now take your mind off
the situation.

509
00:39:42,720 --> 00:39:45,680
Mr Sabini, you're late.
Have a seat.

510
00:39:52,880 --> 00:39:54,040
What happened to your nose?

511
00:39:54,120 --> 00:39:55,960
You want to have that brother
of yours put down.

512
00:39:56,040 --> 00:39:57,640
Oh, I tried that. He bit the vet.

513
00:39:57,720 --> 00:40:02,720
I've told the coppers that you're
a fucking gypsy racketeer Peaky Blinder.

514
00:40:03,960 --> 00:40:05,680
They're coming.
They're gonna throw you out.

515
00:40:05,760 --> 00:40:07,240
Before the King comes up here.

516
00:40:07,840 --> 00:40:12,040
Well, from what I saw
the police are a bit busy right now.

517
00:40:13,000 --> 00:40:14,960
Did you win any money today, Mr Sabini?

518
00:40:19,280 --> 00:40:20,600
Where are the coppers?

519
00:40:21,680 --> 00:40:25,800
Said to that sergeant, "one minute",
he said, "two", it's fucking ten!

520
00:40:25,880 --> 00:40:29,960
Like I told you, they're a bit busy.
Same as my boys.

521
00:40:30,040 --> 00:40:32,120
- What the fuck does that mean?
- What does that mean?

522
00:40:32,760 --> 00:40:35,040
Well, my boys are on the track.

523
00:40:35,120 --> 00:40:36,800
They're having a little bonfire.

524
00:40:37,520 --> 00:40:39,360
Gaming licences, you know.

525
00:40:44,240 --> 00:40:45,360
Fuck!

526
00:40:48,560 --> 00:40:53,600
You place too much reliance on
the police for your security, Mr Sabini.

527
00:40:53,680 --> 00:40:55,080
That was a mistake.

528
00:40:57,760 --> 00:40:59,080
You're gonna now
think about who you are,

529
00:40:59,160 --> 00:41:01,160
think about where you are.

530
00:41:01,840 --> 00:41:04,320
You pull a weapon,
you are the King's assassin.

531
00:41:04,400 --> 00:41:06,600
Now sit down, stay calm.

532
00:41:11,800 --> 00:41:12,800
Good.

533
00:41:14,280 --> 00:41:16,920
Now your next mistake, Mr Sabini,

534
00:41:17,520 --> 00:41:20,960
was breaking your promise
with Alfie Solomons.

535
00:41:22,200 --> 00:41:27,400
Hmm. You promised Alfie
that his bookies could come to Epsom.

536
00:41:28,360 --> 00:41:31,360
He was very hurt when you said no.

537
00:41:31,440 --> 00:41:32,800
He was very hurt.

538
00:41:34,400 --> 00:41:36,880
That's why me and Alfie
are back in business.

539
00:41:52,520 --> 00:41:54,360
Hold it! Hold it!

540
00:41:54,440 --> 00:41:56,960
It's all right,
it's all right, Officers.

541
00:41:57,040 --> 00:41:59,880
He's just a bad loser.
What the fuck? Hey!

542
00:42:01,240 --> 00:42:05,200
You fucking lose,
you fucking gypsy bastard!

543
00:42:05,280 --> 00:42:06,920
You lose!

544
00:42:11,760 --> 00:42:13,640
What the fuck are you looking at?

545
00:42:14,200 --> 00:42:16,000
Step back, move.

546
00:42:16,640 --> 00:42:18,800
You're now a prisoner
of the Red Right Hand.

547
00:42:24,920 --> 00:42:27,400
Now, take his hat and gun.

548
00:42:28,520 --> 00:42:29,960
Get him up.

549
00:42:31,280 --> 00:42:32,520
Easy.

550
00:42:35,280 --> 00:42:36,400
Take a seat.

551
00:42:37,600 --> 00:42:38,760
Sit down!

552
00:42:44,480 --> 00:42:45,480
That's it.

553
00:42:47,160 --> 00:42:49,360
You make yourself nice and comfortable.

554
00:42:51,440 --> 00:42:53,800
We're just going for a wee drive,
Mr Shelby.

555
00:42:56,840 --> 00:42:57,960
Let's go.

556
00:43:32,880 --> 00:43:35,120
I guessed and then John confirmed it.

557
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
Guessed what?

558
00:43:38,840 --> 00:43:39,920
Who are you?

559
00:43:40,680 --> 00:43:42,080
I'm May Carleton.

560
00:43:42,600 --> 00:43:44,520
I train Tommy Shelby's horse.

561
00:43:45,920 --> 00:43:48,320
And you're the woman who he said
was going to sail away.

562
00:43:52,600 --> 00:43:54,640
I see he didn't tell you about me.

563
00:43:56,760 --> 00:43:59,680
He did tell me about you,
I wonder if that's significant.

564
00:44:00,760 --> 00:44:02,000
Tell me what about you?

565
00:44:02,080 --> 00:44:03,800
Do you have any idea where he is?

566
00:44:06,560 --> 00:44:07,920
I'm waiting for him here.

567
00:44:16,560 --> 00:44:18,360
There's been trouble on the track.

568
00:44:18,840 --> 00:44:21,040
All the bookies have had
their licences burnt.

569
00:44:21,120 --> 00:44:22,480
Shouldn't you be down with the horses?

570
00:44:22,560 --> 00:44:24,760
Which means they'll have to re-apply
for their legal pitches.

571
00:44:25,800 --> 00:44:28,000
It's all part of Tommy's plan
for the future.

572
00:44:28,880 --> 00:44:30,240
What do you know about Tommy's future?

573
00:44:30,320 --> 00:44:32,400
The applications will be denied,
of course.

574
00:44:32,480 --> 00:44:35,800
Then all the pitches will be
allocated instead to Tommy's bookies.

575
00:44:39,200 --> 00:44:40,960
I know because I'll make sure of it.

576
00:44:43,200 --> 00:44:44,880
I have influence with the board.

577
00:44:48,440 --> 00:44:51,840
- There's business and there's love.
- Is there?

578
00:44:54,160 --> 00:44:55,640
There's Thomas Shelby.

579
00:44:59,520 --> 00:45:01,880
- What do you want from him?
- Same as you.

580
00:45:04,880 --> 00:45:06,480
I want to feel alive.

581
00:45:17,160 --> 00:45:19,040
Did he tell you my name?

582
00:45:24,840 --> 00:45:26,280
My name is Grace.

583
00:45:33,840 --> 00:45:35,840
In your statement
to the House, sir,

584
00:45:36,320 --> 00:45:39,080
I believe that you should say
that witnesses

585
00:45:39,160 --> 00:45:41,680
heard the killer say that

586
00:45:41,760 --> 00:45:45,760
they were members of the IRA
and that the killing was in retribution

587
00:45:45,840 --> 00:45:49,360
for actions of the Field Marshal
in County Cork.

588
00:45:52,520 --> 00:45:54,680
Oh, our friend from Birmingham?

589
00:45:55,800 --> 00:45:57,440
He's been taken care of.

590
00:45:58,640 --> 00:45:59,640
Oh...

591
00:46:00,560 --> 00:46:02,280
A very good day, sir.

592
00:46:02,880 --> 00:46:05,240
Thank...

593
00:46:06,280 --> 00:46:08,040
Sorry, I must go.

594
00:46:09,080 --> 00:46:10,680
Goodbye.

595
00:46:13,520 --> 00:46:14,520
Polly.

596
00:46:19,360 --> 00:46:21,040
Tommy told me you'd be here.

597
00:46:25,960 --> 00:46:28,360
And I told Tommy it should be me
who finishes you.

598
00:46:33,200 --> 00:46:34,560
Small and weak.

599
00:46:35,480 --> 00:46:37,080
That's how you like it, isn't it?

600
00:46:38,440 --> 00:46:41,000
Well, this time small and weak
has got a gun.

601
00:46:43,400 --> 00:46:45,400
No, you wouldn't do that here.

602
00:46:45,480 --> 00:46:46,640
No.

603
00:46:48,280 --> 00:46:49,880
Do you see any coppers?

604
00:46:51,040 --> 00:46:52,840
Well, I don't.

605
00:46:52,920 --> 00:46:54,920
They're all around your precious King.

606
00:46:57,960 --> 00:46:58,960
Ah.

607
00:47:10,920 --> 00:47:13,000
Polly, Polly...

608
00:47:15,800 --> 00:47:18,440
- Some part of you...
- I have no parts.

609
00:47:18,520 --> 00:47:21,120
Some part of you wanted me as well.

610
00:47:21,200 --> 00:47:22,960
I know that, I felt it.

611
00:47:24,520 --> 00:47:28,720
And sure as hell some part of me
wants you still.

612
00:47:29,840 --> 00:47:32,600
And not just that part, but...

613
00:47:33,800 --> 00:47:35,760
some part of my soul.

614
00:47:36,960 --> 00:47:38,480
Some part of my soul.

615
00:47:39,640 --> 00:47:43,080
Curious how that is to me
and curious that it should be you.

616
00:47:44,760 --> 00:47:46,680
Opposites perhaps.

617
00:47:47,360 --> 00:47:50,400
Opposite, and that...

618
00:47:52,400 --> 00:47:54,960
That thing sticking in my heart,

619
00:47:55,040 --> 00:47:58,960
you own, you own part of that heart,
you do.

620
00:47:59,520 --> 00:48:02,360
You do, Polly. You do.

621
00:48:14,080 --> 00:48:16,760
Don't fuck with the Peaky Blinders.

622
00:49:16,720 --> 00:49:18,080
Let's get you home.

623
00:49:18,320 --> 00:49:19,480
Come on.

624
00:49:23,280 --> 00:49:25,280
Look at this place, we own it!

625
00:49:26,960 --> 00:49:29,320
Put your money away
before I take it off ya.

626
00:49:29,400 --> 00:49:31,040
- Fuckin' clean up!
- Get up!

627
00:49:32,840 --> 00:49:35,720
Lizzie, what the fuck
are you doing here?

628
00:49:35,800 --> 00:49:39,120
- Working for Tommy, same as all of us.
- You work for the Blinders.

629
00:49:39,200 --> 00:49:41,680
- What happened to you?
- Fell over.

630
00:49:41,760 --> 00:49:43,320
Oh, don't fuckin' give me that.

631
00:49:44,240 --> 00:49:45,240
Lizzie...

632
00:49:46,200 --> 00:49:48,040
Come here, come here.
Come here, come here.

633
00:49:48,120 --> 00:49:50,760
Eh? Were you working?

634
00:49:51,560 --> 00:49:52,640
Yeah?

635
00:49:53,680 --> 00:49:56,080
Thought you'd earn yourself a few bob
at the races, eh?

636
00:49:56,600 --> 00:49:58,440
It's gotta stop, Lizzie.

637
00:49:58,520 --> 00:50:00,720
It's gotta stop,
Tommy's already told you.

638
00:50:01,880 --> 00:50:04,160
Toffs at the races are the worst,
you know that.

639
00:50:05,240 --> 00:50:07,440
Hey, come here, come here.
Look at me.

640
00:50:08,080 --> 00:50:09,080
Cheer up.

641
00:50:09,800 --> 00:50:11,520
We won.

642
00:50:11,640 --> 00:50:13,320
We fucking took Epsom.

643
00:50:13,480 --> 00:50:15,800
We kicked the Cockneys' fucking arses.

644
00:50:15,880 --> 00:50:17,360
Congratu-fucking-lations.

645
00:50:17,440 --> 00:50:19,200
We fucking beat them,
all right.

646
00:50:19,440 --> 00:50:21,880
John didn't even shoot his gun!

647
00:50:22,000 --> 00:50:25,800
We're kings! Kings of the fucking world!

648
00:50:27,160 --> 00:50:31,920
John, I don't see the same thing
in your eyes that I see in Tommy's.

649
00:50:33,440 --> 00:50:34,800
You should get out.

650
00:50:36,520 --> 00:50:37,640
You should get out.

651
00:50:42,840 --> 00:50:44,320
Where is Tommy, anyway?

652
00:51:51,600 --> 00:51:53,400
Any of you boys in France?

653
00:52:00,440 --> 00:52:02,360
You know, I wouldn't mind a cigarette.

654
00:52:05,840 --> 00:52:06,960
The Somme.

655
00:52:08,720 --> 00:52:09,720
Black Woods.

656
00:52:14,640 --> 00:52:16,000
Somme, the Bulls.

657
00:52:18,480 --> 00:52:19,880
Smoke.

658
00:52:41,040 --> 00:52:42,280
So fucking close.

659
00:52:49,560 --> 00:52:51,120
So fucking close.

660
00:53:02,120 --> 00:53:04,280
Oh... And there's a woman.

661
00:53:07,080 --> 00:53:08,080
Yeah.

662
00:53:09,440 --> 00:53:10,440
A woman...

663
00:53:12,720 --> 00:53:14,040
...who I love...

664
00:53:16,200 --> 00:53:17,720
...and I got close.

665
00:53:24,160 --> 00:53:27,840
Nearly got
fucking everything!

666
00:53:53,360 --> 00:53:54,560
Oh, what the fuck?

667
00:53:57,360 --> 00:53:58,680
Get it done, boys.

668
00:54:09,880 --> 00:54:10,880
Comrade,

669
00:54:12,040 --> 00:54:13,360
we have our orders,

670
00:54:14,680 --> 00:54:15,800
you know how it is.

671
00:54:21,080 --> 00:54:22,280
I know how it is.

672
00:54:36,840 --> 00:54:38,280
In the bleak midwinter.

673
00:54:43,800 --> 00:54:45,600
At some point in the near future,

674
00:54:45,680 --> 00:54:49,480
Mr Churchill will want to speak to you
in person, Mr Shelby.

675
00:54:52,000 --> 00:54:54,560
He has a job for you.

676
00:54:54,680 --> 00:54:56,160
We will be in touch.

677
00:54:58,440 --> 00:55:00,120
Get out of the grave, tinker.

678
00:55:02,720 --> 00:55:04,640
Be on your fucking way!

679
00:55:35,880 --> 00:55:36,880
Fuck!

680
00:56:17,480 --> 00:56:18,800
Right!

681
00:56:21,000 --> 00:56:25,520
Ladies and gentlemen,
I'd like to raise a toast.

682
00:56:27,360 --> 00:56:31,320
- To the Small Heath Rifles.
- Small Heath Rifles.

683
00:56:31,400 --> 00:56:33,080
To the Lane Boys.

684
00:56:34,560 --> 00:56:37,400
And to the Peaky fucking Blinders.

685
00:56:44,080 --> 00:56:46,320
Who's gonna stop us, eh?

686
00:56:59,840 --> 00:57:01,240
Nobody.

687
00:57:25,320 --> 00:57:27,000
Polly and I had a bet.

688
00:57:31,360 --> 00:57:32,920
One of us bet

689
00:57:33,960 --> 00:57:35,640
you'd take the money and go.

690
00:57:38,040 --> 00:57:40,920
And one of us bet you'd still be here.

691
00:57:42,520 --> 00:57:44,280
She wants me to stay.

692
00:57:46,720 --> 00:57:49,080
Mmm, you know something, Michael?

693
00:57:51,920 --> 00:57:53,360
What Polly wants

694
00:57:55,560 --> 00:57:58,680
will always be a mystery to me.

695
00:58:09,800 --> 00:58:11,160
I've decided.

696
00:58:12,600 --> 00:58:14,200
I want to make real money

697
00:58:16,120 --> 00:58:17,640
with you.

698
00:58:43,480 --> 00:58:45,520
I've got some ideas, Michael.

699
00:58:47,120 --> 00:58:49,040
For the future of the company.

700
00:58:51,680 --> 00:58:53,120
And also,

701
00:58:55,840 --> 00:58:57,480
I'm planning on getting married.

