﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:04,640
My brother sends his apologies
for not being here

2
00:00:04,640 --> 00:00:06,600
and would like to invite all of you
to his home for a meeting.

3
00:00:06,600 --> 00:00:09,520
All you have to do is sit with
Jack Nelson and talk about

4
00:00:09,520 --> 00:00:11,040
a new golden age.

5
00:00:11,040 --> 00:00:13,600
If anyone is going to kill
Tommy Shelby... It will be you.

6
00:00:13,600 --> 00:00:15,840
The future belongs to us.

7
00:00:15,840 --> 00:00:18,040
Your daughter has Consumption.

8
00:00:18,040 --> 00:00:20,040
Consumption is a very
infectious disease.

9
00:00:20,040 --> 00:00:22,200
While they X-ray Ruby,
they have to X-ray us.

10
00:00:22,200 --> 00:00:24,240
It'll be the girl's mother who laid
the curse.

11
00:00:24,240 --> 00:00:26,360
Perhaps she waited until your little
girl was seven

12
00:00:26,360 --> 00:00:27,640
so you'd know how it feels.

13
00:00:27,640 --> 00:00:30,280
Now that I'm without whisky, I can
hear the spirits clearly

14
00:00:30,280 --> 00:00:32,600
and they are saying Ruby will be
well if I make amends.

15
00:00:32,600 --> 00:00:34,200
She's gone, Tommy.

16
00:00:34,200 --> 00:00:35,760
This programme contains some scenes

17
00:00:35,760 --> 00:00:38,120
which some viewers may find
upsetting, strong language,

18
00:00:38,120 --> 00:00:41,160
discriminatory language and content
and some scenes of a sexual nature.

19
00:00:57,760 --> 00:01:08,840
♪ In this heart lies for you ♪

20
00:01:08,840 --> 00:01:17,680
♪ A lark born only for you ♪

21
00:01:17,680 --> 00:01:26,560
♪ Who sings only to you ♪

22
00:01:26,560 --> 00:01:30,920
♪ My love, my love ♪

23
00:01:30,920 --> 00:01:34,920
♪ My love ♪

24
00:01:34,920 --> 00:01:46,840
♪ I am waiting for you ♪

25
00:01:46,840 --> 00:01:55,960
♪ For only to adore you ♪

26
00:01:55,960 --> 00:02:00,760
♪ My heart is for you ♪

27
00:02:00,760 --> 00:02:05,840
♪ My love, my love ♪

28
00:02:05,840 --> 00:02:10,160
♪ My love ♪

29
00:02:10,160 --> 00:02:21,880
♪ This is my grief for you ♪

30
00:02:21,880 --> 00:02:33,680
♪ I will have you with me ♪

31
00:02:33,680 --> 00:02:43,520
♪ In my arms only ♪

32
00:02:43,520 --> 00:02:50,400
♪ For you are only ♪

33
00:02:50,400 --> 00:02:56,560
♪ My love, my love ♪

34
00:02:56,560 --> 00:03:02,800
♪ My love. ♪

35
00:03:25,000 --> 00:03:26,240
Arthur.

36
00:03:28,800 --> 00:03:30,400
I've written some words.

37
00:03:32,200 --> 00:03:33,360
I can't speak 'em.

38
00:03:36,320 --> 00:03:37,960
You're the oldest.

39
00:03:37,960 --> 00:03:39,880
You speak 'em for me.

40
00:03:48,760 --> 00:03:52,280
I'm sorry, brother. I can't do it.

41
00:04:22,680 --> 00:04:24,920
We could have afforded
a golden carriage.

42
00:04:29,600 --> 00:04:31,400
She deserved a golden carriage.

43
00:04:36,240 --> 00:04:38,560
But we didn't afford ourselves
that luxury.

44
00:04:42,280 --> 00:04:43,800
Because gold doesn't work.

45
00:04:49,840 --> 00:04:52,280
That was the last lesson
that Ruby taught us.

46
00:05:08,000 --> 00:05:12,680
This place was her favourite place
in the whole world.

47
00:05:12,680 --> 00:05:14,360
And she used to say...

48
00:05:15,720 --> 00:05:16,960
.."Dad...

49
00:05:19,800 --> 00:05:22,280
.."you never know what's going to
come down the river."

50
00:05:24,360 --> 00:05:25,600
And it's true.

51
00:05:27,920 --> 00:05:32,000
Little Ruby's fate came
a thousand miles too soon.

52
00:05:36,720 --> 00:05:40,880
But in her name and in her memory
things will change.

53
00:05:44,320 --> 00:05:48,800
And whatever comes down the river
from now on we will make good...

54
00:05:52,560 --> 00:05:54,960
..we will make peaceful and honest
and good

55
00:05:54,960 --> 00:05:57,280
and send it on down the river
better than it was.

56
00:05:57,280 --> 00:05:59,000
In her memory we will do this.

57
00:06:07,680 --> 00:06:13,720
But for now, we send her on,
to wherever it is you go...

58
00:06:16,040 --> 00:06:18,160
..in the hope that if there
is a destination...

59
00:06:20,840 --> 00:06:23,120
..that it's a yard like this,

60
00:06:23,120 --> 00:06:26,800
with horses and boats for her
to play on.

61
00:06:39,680 --> 00:06:42,720
Tom, I've got the petrol.

62
00:06:44,520 --> 00:06:46,120
Who will light the flame?

63
00:06:51,520 --> 00:06:52,840
Jeremiah?

64
00:06:59,040 --> 00:07:02,720
Jeremiah, you made her laugh.

65
00:07:02,720 --> 00:07:04,320
You light the flame.

66
00:07:04,320 --> 00:07:07,440
No, no! No! Lizzie...

67
00:07:07,440 --> 00:07:10,880
No, you won't burn her! No!

68
00:07:10,880 --> 00:07:12,240
Lizzie, shush, shush, shush!

69
00:07:15,360 --> 00:07:17,640
I just want to see her.

70
00:07:17,640 --> 00:07:20,680
I just want to see her face. We'll
go and see her together. Come on.

71
00:07:20,680 --> 00:07:22,920
We'll go and see her together. Yeah.

72
00:07:34,560 --> 00:07:35,920
Oh, my baby.

73
00:07:55,880 --> 00:07:58,120
The devils who did this will pay,
Ruby.

74
00:08:02,360 --> 00:08:03,720
What do you mean?

75
00:08:07,120 --> 00:08:08,480
What do you mean?

76
00:08:10,240 --> 00:08:11,560
Where are you going?

77
00:10:03,840 --> 00:10:06,920
Riley, I think the police are here.

78
00:10:09,360 --> 00:10:10,680
Evadne Barwell?

79
00:10:12,280 --> 00:10:14,920
Yeah. Who's asking?

80
00:10:16,200 --> 00:10:18,040
I am here on behalf of
the blue sapphire.

81
00:10:28,400 --> 00:10:30,800
Don't shoot! There are babies!

82
00:10:51,800 --> 00:10:55,520
♪ From the silence ♪

83
00:10:55,520 --> 00:10:59,120
♪ From the night ♪

84
00:10:59,120 --> 00:11:05,960
♪ Comes a distant lullaby ♪

85
00:11:07,840 --> 00:11:11,800
♪ Cry, remember that first cry ♪

86
00:11:11,800 --> 00:11:15,400
♪ Your brother standing by ♪

87
00:11:15,400 --> 00:11:22,360
♪ And lot of loved ♪

88
00:11:22,360 --> 00:11:30,280
♪ Beloved sons of mine ♪

89
00:11:31,640 --> 00:11:37,800
♪ Sing a lullaby ♪

90
00:11:39,400 --> 00:11:46,160
♪ Mother is close by ♪

91
00:11:46,160 --> 00:11:49,320
♪ Innocent date ♪

92
00:11:49,320 --> 00:11:55,600
♪ Such innocent eyes... ♪

93
00:11:56,960 --> 00:12:02,840
♪ Envy stole your brother's life ♪

94
00:12:02,840 --> 00:12:10,160
♪ Came home murdered piece of mind ♪

95
00:12:17,360 --> 00:12:25,320
♪ Left you nightmares ♪
♪ on the pillow. ♪

96
00:13:00,520 --> 00:13:02,320
Gold dust.

97
00:13:02,320 --> 00:13:05,960
Our business is done, Esme.
Get out of the car.

98
00:13:05,960 --> 00:13:07,200
Not quite done, Tommy.

99
00:13:08,360 --> 00:13:12,120
I thought this would be a good time.
In fact, it's the perfect time.

100
00:13:13,320 --> 00:13:15,160
Some business is still unfinished.

101
00:13:17,280 --> 00:13:20,920
Christians say, "The Lord gives,
the Lord takes away."

102
00:13:20,920 --> 00:13:22,960
Our spirits are the same.

103
00:13:22,960 --> 00:13:25,200
Spirits just took away your child.

104
00:13:25,200 --> 00:13:27,160
Get out of the car, Esme.

105
00:13:27,160 --> 00:13:30,160
But those same spirits want to give
you a different child, Tommy.

106
00:13:30,160 --> 00:13:33,240
What child?

107
00:13:34,840 --> 00:13:37,120
A daughter lost.

108
00:13:37,120 --> 00:13:38,400
A son found.

109
00:13:41,400 --> 00:13:43,080
Before you went to France,

110
00:13:43,080 --> 00:13:46,440
a long time ago at Appleby Fair
you slept with a girl.

111
00:13:46,440 --> 00:13:48,960
Her name was Zelda. I met her.

112
00:13:50,400 --> 00:13:53,920
She said you slept together under
a hazel tree, May 1914.

113
00:13:55,920 --> 00:14:00,400
When she fell pregnant, her father
threatened to kill you,

114
00:14:00,400 --> 00:14:03,400
but you'd already joined the army
and gone away to France.

115
00:14:07,000 --> 00:14:10,120
You remember the girl and the
hazel tree, don't you, Tommy.

116
00:14:14,000 --> 00:14:16,600
Whoever that boy is, Esme...

117
00:14:18,040 --> 00:14:20,360
..whoever he is, our business is
done here. I brought you

118
00:14:20,360 --> 00:14:23,880
to this camp for a reason, and I
brought him as well.

119
00:14:23,880 --> 00:14:25,040
He is yours.

120
00:14:26,440 --> 00:14:29,160
A boy born with hazel eyes.

121
00:14:29,160 --> 00:14:30,640
He calls himself Duke.

122
00:14:32,920 --> 00:14:36,000
His mother is dead. He's a thief.

123
00:14:36,000 --> 00:14:37,560
He works the fairgrounds, but he

124
00:14:37,560 --> 00:14:40,640
says he wants more to his life than
big wheels and carousels.

125
00:14:44,280 --> 00:14:46,760
If the losing of Ruby has left
a hole in your heart...

126
00:14:48,400 --> 00:14:50,280
..I'll send him to you.

127
00:14:51,760 --> 00:14:53,440
If you give me a bit more gold...

128
00:14:55,360 --> 00:14:58,600
..I'll tell him Tommy Shelby
can offer a man far,

129
00:14:58,600 --> 00:15:01,200
far more than big wheels
and carousels.

130
00:15:03,520 --> 00:15:05,360
Is our business done or not, Tommy?

131
00:15:33,320 --> 00:15:34,920
I know where you went.

132
00:15:48,760 --> 00:15:50,920
I'm going to spend more hours
working in the Commons

133
00:15:50,920 --> 00:15:52,040
with Mr Churchill.

134
00:15:52,040 --> 00:15:53,320
His fight is my fight.

135
00:15:53,320 --> 00:15:56,200
I sat like a stone and thought about
you killing someone in her name.

136
00:15:56,200 --> 00:15:58,800
And the Shelby institutions
will be expanded.

137
00:16:00,120 --> 00:16:03,280
I will set up a fund to research the
causes and cures for Consumption.

138
00:16:03,280 --> 00:16:05,120
Did the woman you kill
have children?

139
00:16:05,120 --> 00:16:08,480
10,000 children die every year,
Lizzie. Go to bed, Tommy.

140
00:16:08,480 --> 00:16:10,120
I've been reading about new
research.

141
00:16:10,120 --> 00:16:12,720
Stop and close your fucking eyes.
I will not...

142
00:16:12,720 --> 00:16:14,360
I will not stop!

143
00:16:14,360 --> 00:16:16,680
What is this good that you
will become?

144
00:16:26,880 --> 00:16:28,600
I killed a woman.

145
00:16:29,720 --> 00:16:31,720
I killed a woman and three men.

146
00:16:31,720 --> 00:16:34,240
And their bodies will be thrown
aboard the boat,

147
00:16:34,240 --> 00:16:35,680
like all the other bodies,

148
00:16:35,680 --> 00:16:38,400
but I am stepping off that boat
and onto another boat.

149
00:16:40,240 --> 00:16:41,520
Do you understand?

150
00:16:44,560 --> 00:16:45,840
Yeah.

151
00:16:57,200 --> 00:16:59,680
The doctor from the Sanatorium
called and said that he needs

152
00:16:59,680 --> 00:17:01,640
to speak to you urgently.

153
00:17:03,800 --> 00:17:06,920
But I think now you are beyond
the help of doctors. Lizzie...

154
00:17:10,480 --> 00:17:12,160
Frances said Arthur's here.

155
00:17:44,880 --> 00:17:46,000
Tommy?

156
00:17:47,920 --> 00:17:49,520
Tom? Yeah, it's me.

157
00:17:51,040 --> 00:17:52,160
Ah, fuck.

158
00:18:11,760 --> 00:18:13,400
Arthur, give me a light, will you?

159
00:18:14,440 --> 00:18:15,800
I can't find my lighter.

160
00:18:28,240 --> 00:18:30,640
I'm sorry I couldn't speak at the
wagon, Tom.

161
00:18:41,120 --> 00:18:42,360
Don't be sorry.

162
00:18:45,520 --> 00:18:46,960
What are you doing here?

163
00:18:50,320 --> 00:18:53,000
Waiting for this fucking cup
to fill up.

164
00:18:57,080 --> 00:18:58,640
Nearly empty, this barrel.

165
00:19:00,360 --> 00:19:01,920
There are plenty of barrels, Arthur.

166
00:19:03,400 --> 00:19:05,480
Start another barrel.

167
00:19:05,480 --> 00:19:08,000
I thought maybe they're all full
of fucking blood.

168
00:19:12,000 --> 00:19:13,600
The junk, Tom...

169
00:19:15,560 --> 00:19:17,160
..fucks you up your mind.

170
00:19:21,560 --> 00:19:22,960
You know, Arthur.

171
00:19:25,400 --> 00:19:27,200
You was already fucked up.

172
00:19:29,600 --> 00:19:32,520
You was fucked up since you
were a kid.

173
00:19:34,520 --> 00:19:35,880
This is my theory.

174
00:19:39,840 --> 00:19:41,600
It's from that time I gave you

175
00:19:41,600 --> 00:19:44,080
a beating when you were 12
and I was nine.

176
00:19:45,520 --> 00:19:47,320
We were fighting over cigarettes.

177
00:19:49,880 --> 00:19:54,840
Maybe when I had you down
on the ground,

178
00:19:54,840 --> 00:19:57,960
I gave you one too many to
the head.

179
00:19:57,960 --> 00:20:00,760
It was a draw, though, Tom.

180
00:20:00,760 --> 00:20:03,760
Nah, I beat you.

181
00:20:05,200 --> 00:20:08,320
I had you pinned.
You actually didn't.

182
00:20:10,360 --> 00:20:14,320
We both agreed. You're so fucked,
you can't remember, brother.

183
00:20:16,280 --> 00:20:19,680
I do. I do remember little things.

184
00:20:19,680 --> 00:20:21,240
I know you do.

185
00:20:22,400 --> 00:20:23,680
So, do I.

186
00:20:24,880 --> 00:20:26,680
The fog and the gas is clearing, eh?

187
00:21:18,960 --> 00:21:21,280
Here, that cup's nearly full.
Pass it here.

188
00:21:25,560 --> 00:21:26,720
That's...

189
00:21:29,560 --> 00:21:31,480
Tommy...stuff any more.

190
00:21:33,840 --> 00:21:35,920
You don't drink no more, Tom.

191
00:21:59,440 --> 00:22:01,880
After Polly was gone, Arthur...

192
00:22:03,200 --> 00:22:05,160
..I thought I could just march
and march.

193
00:22:06,560 --> 00:22:08,360
I just kept up that fucking left,

194
00:22:08,360 --> 00:22:10,960
right, left, right, left, right,
fucking rhythm.

195
00:22:12,240 --> 00:22:13,720
I'd never have to stop.

196
00:22:16,440 --> 00:22:17,960
Then Ruby went.

197
00:22:21,880 --> 00:22:23,360
I stumbled and crashed.

198
00:22:29,120 --> 00:22:30,720
And now here I am...

199
00:22:32,440 --> 00:22:37,240
..sat on my arse on the ground

200
00:22:37,240 --> 00:22:39,440
like a fucking tunneller..

201
00:22:41,640 --> 00:22:43,800
..with my old comrade Arthur.

202
00:22:48,640 --> 00:22:50,280
Remember the January, Arthur?

203
00:22:52,920 --> 00:22:54,160
The family boat?

204
00:22:55,920 --> 00:22:57,720
The whole family living on something

205
00:22:57,720 --> 00:23:00,000
the size of ten of these
fucking barrels.

206
00:23:03,720 --> 00:23:08,000
Remember that night at Tile Cross,

207
00:23:08,000 --> 00:23:11,440
16 of us sleeping on the boat,
the coppers come.

208
00:23:12,760 --> 00:23:14,240
We all swam like rats.

209
00:23:15,240 --> 00:23:17,080
Except for Arthur.

210
00:23:17,080 --> 00:23:21,840
Arthur holds them off with
a boat hook, all on his own.

211
00:23:23,800 --> 00:23:25,880
And I remember,

212
00:23:25,880 --> 00:23:28,480
I climbed back up at the lock
and looked back

213
00:23:28,480 --> 00:23:31,600
and saw you waving that
fucking boat hook

214
00:23:31,600 --> 00:23:34,640
in the copper's faces...

215
00:23:34,640 --> 00:23:35,880
..on your own.

216
00:23:37,240 --> 00:23:38,760
That's when I realised.

217
00:23:40,640 --> 00:23:45,200
When I had you on the ground,
all them years ago,

218
00:23:45,200 --> 00:23:47,360
it's because you let me win.

219
00:23:50,920 --> 00:23:52,720
You wanted me to win.

220
00:23:56,600 --> 00:23:58,800
you've wanted me to win ever since.

221
00:24:01,080 --> 00:24:07,720
What chance do I have...if you start
doing that again, eh?

222
00:24:09,680 --> 00:24:11,920
You'll stop.

223
00:24:11,920 --> 00:24:15,000
You'll stop cos the family
needs you to.

224
00:24:16,400 --> 00:24:18,760
It's like that long tunnel
on the Dudley stretch.

225
00:24:19,920 --> 00:24:21,800
You remember Dudley canal,
line number one?

226
00:24:21,800 --> 00:24:26,760
3,172 yards of fucking
pitch blackness and rats swimming.

227
00:24:26,760 --> 00:24:29,320
Yeah. Then we'd come round that
corner and there'd be

228
00:24:29,320 --> 00:24:32,000
a shaft of light.
And then we'd know.

229
00:24:33,760 --> 00:24:36,720
Yeah. And you and me would both know
it was nearly done.

230
00:24:40,440 --> 00:24:42,040
That's where we are now, Arthur.

231
00:24:44,360 --> 00:24:46,040
Just a few more yards to go.

232
00:24:48,680 --> 00:24:50,280
Then you'll change your ways.

233
00:24:53,840 --> 00:24:56,080
And I'll change the fucking world.

234
00:25:09,440 --> 00:25:15,480
♪ Like a slumber ♪
♪ In the moss ♪

235
00:25:15,480 --> 00:25:22,240
♪ Like a display ♪
♪ In the dark ♪

236
00:25:22,240 --> 00:25:28,240
♪ I have loved you ♪
♪ From the start ♪

237
00:25:28,240 --> 00:25:35,120
♪ But there's cold veneer ♪
♪ near the cloud of you ♪

238
00:25:35,120 --> 00:25:39,160
♪ Of you ♪

239
00:25:39,160 --> 00:25:42,360
♪ Of you ♪

240
00:25:42,360 --> 00:25:45,280
♪ Of you ♪

241
00:25:45,280 --> 00:25:47,440
♪ Oh ♪

242
00:25:50,360 --> 00:25:56,400
♪ Sit on back in thrones of blue ♪
♪ And inlay black, so righteous you ♪

243
00:25:56,400 --> 00:25:59,880
♪ Bear cold decree ♪

244
00:25:59,880 --> 00:26:03,400
♪ It's dead to me ♪

245
00:26:03,400 --> 00:26:06,880
♪ Sit on through ♪
♪ while your mistakes loom ♪

246
00:26:06,880 --> 00:26:10,600
♪ You're stone dead blind ♪
♪ and it's drowning all ♪

247
00:26:10,600 --> 00:26:13,320
♪ Your company. ♪

248
00:26:13,320 --> 00:26:16,120
We assumed, at this late hour,
you would've had dinner.

249
00:26:16,120 --> 00:26:19,960
There are drinks and sandwiches, if
you want. We're not here to eat.

250
00:26:19,960 --> 00:26:22,080
Mr Shelby will be down shortly.

251
00:26:22,080 --> 00:26:24,400
Please, tell Mr Shelby on behalf of
us all

252
00:26:24,400 --> 00:26:26,360
that changing the world can wait.

253
00:26:26,360 --> 00:26:28,000
He doesn't want to wait.

254
00:26:28,000 --> 00:26:29,520
There is Champagne.

255
00:26:29,520 --> 00:26:30,840
Oh, goodie.

256
00:26:41,520 --> 00:26:42,680
Charles?

257
00:26:45,240 --> 00:26:46,560
I heard cars.

258
00:26:51,160 --> 00:26:52,520
Mr Shelby, the guests are...

259
00:26:52,520 --> 00:26:53,720
I know.

260
00:26:55,320 --> 00:26:58,800
Dad, there's a Bentley and a
Rolls-Royce.

261
00:27:01,760 --> 00:27:02,800
Yeah.

262
00:27:04,960 --> 00:27:06,320
Go to bed, Charles.

263
00:27:14,280 --> 00:27:15,800
I can't sleep.

264
00:27:19,240 --> 00:27:21,080
I see her, when I shut my eyes.

265
00:27:22,840 --> 00:27:24,800
Go to your mum.

266
00:27:24,800 --> 00:27:26,880
She'll be awake.

267
00:27:26,880 --> 00:27:28,840
She holds on to me.

268
00:27:28,840 --> 00:27:30,360
Let her hold on to you.

269
00:27:31,800 --> 00:27:33,680
You hear me?

270
00:27:33,680 --> 00:27:35,160
Always let her hold on to you.

271
00:27:36,400 --> 00:27:37,640
Go on.

272
00:27:42,480 --> 00:27:45,200
Mr Shelby, the guests said they
would understand if...

273
00:27:45,200 --> 00:27:47,280
Have you served them drinks? Yes.

274
00:27:47,280 --> 00:27:48,520
Yeah.

275
00:28:01,120 --> 00:28:02,560
OK, Frances.

276
00:28:08,120 --> 00:28:09,640
The agenda is in my head.

277
00:28:11,000 --> 00:28:12,960
The agenda is in my head.

278
00:28:13,960 --> 00:28:15,200
I'm OK.

279
00:28:16,560 --> 00:28:17,880
Do I look OK?

280
00:28:21,560 --> 00:28:23,800
If someone touches you, you won't
shatter.

281
00:28:26,360 --> 00:28:28,400
Sing it.

282
00:28:28,400 --> 00:28:30,440
Sing it. I love that song.

283
00:28:30,440 --> 00:28:31,480
I...

284
00:28:31,480 --> 00:28:34,880
..can't be singing rebel songs in
a house in grief and mourning.

285
00:28:34,880 --> 00:28:36,720
Sing it to me softly.

286
00:28:36,720 --> 00:28:37,960
It breaks my heart.

287
00:28:39,600 --> 00:28:41,480
Don't look at him. He's English.

288
00:28:41,480 --> 00:28:42,680
He can block his ears.

289
00:28:46,560 --> 00:28:51,240
Darling, should she sing her rebel
IRA song, while we wait

290
00:28:51,240 --> 00:28:53,120
or would that be inappropriate?

291
00:28:56,640 --> 00:29:00,440
You know I went to a meeting of
similar intent to this in Berlin.

292
00:29:00,440 --> 00:29:03,200
Attended by the Chancellor
himself...

293
00:29:03,200 --> 00:29:05,440
..and Goering and Himmler.

294
00:29:07,120 --> 00:29:09,600
It lasted until the sun came up.

295
00:29:09,600 --> 00:29:13,160
We spoke about the future of the
world in a serious way.

296
00:29:15,160 --> 00:29:17,440
When the first rays of light entered
the room,

297
00:29:17,440 --> 00:29:20,360
we all stood and stared at it, as if
it were the world to come.

298
00:29:21,960 --> 00:29:24,360
There was no singing, no giggling.

299
00:29:27,440 --> 00:29:31,240
And when breakfast was served on the
terrace, overlooking the mountains,

300
00:29:31,240 --> 00:29:32,920
they brought up some Jews.

301
00:29:34,680 --> 00:29:37,480
And while we ate our eggs, they were
forced to eat grass.

302
00:29:39,440 --> 00:29:42,480
And we watched as we sipped our
coffee.

303
00:29:48,400 --> 00:29:50,880
We should all remember this is
serious business.

304
00:30:00,440 --> 00:30:01,760
Oh, Diana.

305
00:30:04,000 --> 00:30:06,680
Now, look what you've done. You have
killed the mood.

306
00:30:11,840 --> 00:30:15,240
Let her sing her fucking song to
raise our spirits. Go on, please.

307
00:30:25,040 --> 00:30:29,680
♪ In a neat little town ♪
♪ they call Belfast ♪

308
00:30:29,680 --> 00:30:33,400
♪ Apprentice to trade I was bound ♪

309
00:30:33,400 --> 00:30:37,800
♪ And many an hour's sweet ♪
♪ happiness ♪

310
00:30:37,800 --> 00:30:41,760
♪ Have I spent ♪
♪ in that neat little town ♪

311
00:30:41,760 --> 00:30:45,560
♪ A sad misfortune came over me. ♪

312
00:31:00,800 --> 00:31:06,720
♪ Blackbird, sit on my shoulder ♪
♪ and tell me a song. ♪

313
00:31:09,000 --> 00:31:10,520
Did it break?

314
00:31:10,520 --> 00:31:12,160
Mum will fix it for you.

315
00:31:14,120 --> 00:31:20,120
♪ When I cry, do you hear in colour ♪
♪ or black and white, bird? ♪

316
00:31:24,280 --> 00:31:29,520
♪ The morning is new ♪
♪ but the feeling is old ♪

317
00:31:31,440 --> 00:31:36,120
♪ Intervene, blackbird, and ♪
♪ shorten the road ♪

318
00:31:40,600 --> 00:31:46,640
♪ Blackbird, the way I imagined ♪
♪ love was wrong ♪

319
00:31:52,200 --> 00:31:54,560
♪ I've come ♪

320
00:31:54,560 --> 00:32:00,120
♪ to love him like I couldn't ♪
♪ fathom, blackbird ♪

321
00:32:03,720 --> 00:32:09,160
♪ What I tap away at ♪
♪ I fear and I long ♪

322
00:32:11,000 --> 00:32:15,880
♪ Intervene, blackbird, and ♪
♪ shorten the road ♪

323
00:32:39,880 --> 00:32:45,920
♪ Blackbird, slip into my slumber ♪
♪ and show me a song ♪

324
00:32:51,480 --> 00:32:53,680
♪ When I dream ♪

325
00:32:53,680 --> 00:32:59,240
♪ Do you see in colour or at all, ♪
♪ bird? ♪

326
00:33:03,600 --> 00:33:09,640
♪ The picture is peaceful but I ♪
♪ dream alone ♪

327
00:33:09,640 --> 00:33:15,080
♪ Intervene, blackbird, and ♪
♪ shorten the road. ♪

328
00:33:27,880 --> 00:33:30,280
She's not here any more.

329
00:33:41,640 --> 00:33:45,920
♪ Her eyes, they shone like diamonds ♪

330
00:33:45,920 --> 00:33:48,040
♪ I thought her the Queen. ♪

331
00:33:48,040 --> 00:33:51,080
Mr Shelby. No, please, no
condolences.

332
00:33:51,080 --> 00:33:52,480
Thank you all for coming.

333
00:33:54,040 --> 00:33:55,480
Now, let's try to find out

334
00:33:55,480 --> 00:33:57,840
how this new world of ours will
look, shall we?

335
00:34:04,680 --> 00:34:07,240
Perhaps, Mr Mosley, we can turn to
what practical things

336
00:34:07,240 --> 00:34:11,600
Mr Nelson can do to further our
cause, while he's in the country.

337
00:34:11,600 --> 00:34:15,120
It's me who has the ear of the
President of the United States.

338
00:34:15,120 --> 00:34:18,040
Which is kind of why I'm here,
right?

339
00:34:18,040 --> 00:34:21,880
We do, indeed, have things for you
to whisper into the President's ear.

340
00:34:23,560 --> 00:34:25,560
Tell him we are England.

341
00:34:25,560 --> 00:34:28,080
We are the mood England is in.

342
00:34:28,080 --> 00:34:32,560
And in Ireland, appeasers to the
English abound

343
00:34:32,560 --> 00:34:36,760
but we represent the true liberated
spirit of the country that...

344
00:34:36,760 --> 00:34:38,120
..populated your own.

345
00:34:40,400 --> 00:34:43,280
I hear about communists in both
places.

346
00:34:43,280 --> 00:34:45,400
We are the bulwark against them.

347
00:34:46,600 --> 00:34:49,480
When it comes to the working class,

348
00:34:49,480 --> 00:34:52,840
we could move our people from
Republicanism...

349
00:34:52,840 --> 00:34:54,880
..to Fascism with just a nudge.

350
00:34:56,240 --> 00:34:57,320
They trust us.

351
00:34:58,720 --> 00:35:01,400
You ride with hounds, Mr Mosley.

352
00:35:01,400 --> 00:35:03,320
Will you hunt communists?

353
00:35:03,320 --> 00:35:06,160
Oh, my hounds are baying.

354
00:35:06,160 --> 00:35:08,000
Shelby...

355
00:35:08,000 --> 00:35:09,680
..you run as a socialist.

356
00:35:17,160 --> 00:35:20,760
Mr Shelby has one of the largest
Commons majorities in England.

357
00:35:22,000 --> 00:35:25,200
In the heart of England.

358
00:35:25,200 --> 00:35:27,760
When the time comes, he'll resign
his party whip

359
00:35:27,760 --> 00:35:29,440
and run as an independent.

360
00:35:33,520 --> 00:35:36,920
But underneath, do you truly believe
in the cause, Mr Shelby?

361
00:35:48,120 --> 00:35:49,960
I'm here.

362
00:35:49,960 --> 00:35:52,160
Mr Nelson, I'm here four nights...

363
00:35:59,280 --> 00:36:01,000
Four nights after and I am here...

364
00:36:03,280 --> 00:36:06,360
..in this room, in this meeting,
I am here and I am serious.

365
00:36:09,040 --> 00:36:10,520
Prove it to him.

366
00:36:14,640 --> 00:36:16,520
Prove it physically.

367
00:36:28,400 --> 00:36:29,640
Perish Judah.

368
00:36:38,200 --> 00:36:39,560
Perish Judah.

369
00:36:46,400 --> 00:36:48,360
That thing is going to get us
killed.

370
00:36:51,520 --> 00:36:52,920
Go to bed.

371
00:36:54,440 --> 00:36:57,280
At school, they've stopped talking
to me.

372
00:37:01,480 --> 00:37:03,120
They say the black rubs off.

373
00:37:06,160 --> 00:37:09,360
When they come to power, they'll
take her off you.

374
00:37:11,040 --> 00:37:12,880
They're going to separate us all
out.

375
00:37:14,960 --> 00:37:16,520
They'll send her to Africa.

376
00:37:18,720 --> 00:37:20,560
Yeah?

377
00:37:20,560 --> 00:37:22,360
And where will they send you?

378
00:37:23,840 --> 00:37:25,360
Where will they send you, Karl?

379
00:37:26,520 --> 00:37:29,320
You're half Gypsy, so...

380
00:37:29,320 --> 00:37:30,720
..to Egypt maybe?

381
00:37:35,680 --> 00:37:38,520
Something I never told you before...

382
00:37:38,520 --> 00:37:40,280
..because it wasn't important.

383
00:37:41,880 --> 00:37:43,120
Maybe now, it is.

384
00:37:44,800 --> 00:37:46,280
Your dad was Jewish.

385
00:37:48,480 --> 00:37:51,640
He was the son of a tailor in
Stechford.

386
00:37:51,640 --> 00:37:53,200
They changed their name to Thorne

387
00:37:53,200 --> 00:37:55,520
to stop the bricks coming through
the window.

388
00:37:57,760 --> 00:37:59,600
So, where will they send you, Karl?

389
00:38:03,000 --> 00:38:06,120
Mr Nelson, you can report back
to your President

390
00:38:06,120 --> 00:38:09,520
that the aristocracy and the
meritocracy are united

391
00:38:09,520 --> 00:38:12,560
in their conviction that a new order
is coming.

392
00:38:14,600 --> 00:38:19,160
Also, Mr Nelson, at present our
weapons are coming from Germany.

393
00:38:19,160 --> 00:38:21,600
The British are closing our supply
lines down.

394
00:38:21,600 --> 00:38:23,720
We would value a supply from Boston.

395
00:38:25,360 --> 00:38:28,840
Weapons, I can give you, if they're
to be used in a good cause.

396
00:38:28,840 --> 00:38:31,840
And while on the subject of import
and export,

397
00:38:31,840 --> 00:38:35,480
Mr Shelby, in light of our new
relationship,

398
00:38:35,480 --> 00:38:37,640
and since you have proven your
commitment

399
00:38:37,640 --> 00:38:40,080
in a most extraordinary way,

400
00:38:40,080 --> 00:38:44,200
Boston is now officially open for
the importation of your merchandise.

401
00:38:50,560 --> 00:38:51,760
Good.

402
00:39:32,880 --> 00:39:35,720
If we have established what we came
here to establish,

403
00:39:35,720 --> 00:39:37,520
perhaps we should all say goodnight.

404
00:39:37,520 --> 00:39:38,760
Absolutely.

405
00:40:26,360 --> 00:40:30,600
That's the same typewriter you
bought me all those years ago...

406
00:40:30,600 --> 00:40:32,440
..to help me become respectable.

407
00:40:33,720 --> 00:40:34,960
Do you remember?

408
00:40:36,680 --> 00:40:37,880
Yeah.

409
00:40:45,040 --> 00:40:46,520
This arrived.

410
00:40:47,520 --> 00:40:49,000
It's from the sanatorium.

411
00:40:50,600 --> 00:40:53,840
I've already paid Ruby's medical
bills.

412
00:40:53,840 --> 00:40:55,800
I don't think it's a bill.

413
00:40:55,800 --> 00:40:58,520
It says it's urgent. It's from the
senior consultant.

414
00:41:17,640 --> 00:41:19,360
Why didn't you come to bed?

415
00:41:24,800 --> 00:41:26,760
Why didn't you come to bed?

416
00:41:32,440 --> 00:41:34,760
I'm typing up my recollection of the
meeting.

417
00:41:36,320 --> 00:41:41,280
If I...if I do it straight away, I
can quote people word for word.

418
00:41:42,960 --> 00:41:45,040
The information is more...

419
00:41:45,040 --> 00:41:47,480
..useful to Mr Churchill if it is
word for word.

420
00:42:15,400 --> 00:42:16,760
I burnt her chair.

421
00:42:18,960 --> 00:42:22,240
The paint on the wood left a smell
in the air.

422
00:42:22,240 --> 00:42:24,000
I didn't open the window.

423
00:42:26,680 --> 00:42:28,280
I quite like the smell.

424
00:42:54,040 --> 00:42:55,600
Not yet.

425
00:42:58,240 --> 00:42:59,640
Not yet.

426
00:43:02,160 --> 00:43:05,240
I have this work to do cos now I
know...

427
00:43:05,240 --> 00:43:06,360
..that I will change.

428
00:43:08,880 --> 00:43:10,360
That I have to change.

429
00:43:12,120 --> 00:43:14,920
And change for good, Lizzie.

430
00:43:20,400 --> 00:43:21,680
Not just yet.

431
00:43:53,400 --> 00:43:54,520
Hello?

432
00:43:58,880 --> 00:44:00,160
Oh.

433
00:44:17,120 --> 00:44:20,080
♪ She had a heartful of love ♪
♪ and devotion ♪

434
00:44:20,080 --> 00:44:23,600
♪ She had a mindful of tyranny ♪
♪ and terror ♪

435
00:44:23,600 --> 00:44:27,800
♪ Well, I try ♪
♪ I do, I really try ♪

436
00:44:27,800 --> 00:44:31,960
♪ But I just... ♪
♪ Baby, I do, I error ♪

437
00:44:31,960 --> 00:44:35,760
♪ So, come and find me ♪
♪ my darling one ♪

438
00:44:35,760 --> 00:44:39,360
♪ I'm down to the grounds ♪
♪ the very dregs ♪

439
00:44:39,360 --> 00:44:42,480
♪ Here she comes ♪
♪ blocking the sun ♪

440
00:44:42,480 --> 00:44:46,560
♪ Blood running down ♪
♪ the inside of her legs ♪

441
00:44:46,560 --> 00:44:50,440
♪ The moon in the sky is battered ♪
♪ and mangled ♪

442
00:44:50,440 --> 00:44:54,040
♪ And the bells from the chapel ♪
♪ go jingle-jangle ♪

443
00:44:54,040 --> 00:44:59,720
♪ Jingle-jangle, jingle-jangle ♪
♪ Jingle-jangle, jingle-jangle ♪

444
00:44:59,720 --> 00:45:02,600
♪ Do you love me? ♪

445
00:45:02,600 --> 00:45:05,880
♪ Do you love me? ♪

446
00:45:05,880 --> 00:45:08,200
♪ Do you love me? ♪

447
00:45:09,720 --> 00:45:13,120
♪ Do you love me? ♪

448
00:45:14,760 --> 00:45:16,040
I saw him leave.

449
00:45:18,080 --> 00:45:21,360
He keeps this apartment expressly
for this purpose, doesn't he?

450
00:45:23,400 --> 00:45:25,320
Are you following me, Mr Shelby?

451
00:45:26,440 --> 00:45:28,360
I'm flattered...

452
00:45:28,360 --> 00:45:30,320
..but why?

453
00:45:30,320 --> 00:45:31,960
When I do business with someone,

454
00:45:31,960 --> 00:45:34,720
I make it my business to know their
secrets.

455
00:45:37,360 --> 00:45:39,400
Mosley's reputation is no secret.

456
00:45:40,400 --> 00:45:41,520
Not him, you.

457
00:45:44,880 --> 00:45:47,280
How did you know I'd come here?

458
00:45:47,280 --> 00:45:49,640
I know things.

459
00:45:49,640 --> 00:45:52,000
I read people's minds, you know.

460
00:45:54,680 --> 00:45:58,000
Little glances across tables. It's a
gift.

461
00:45:58,000 --> 00:46:00,200
The whole family...

462
00:46:00,200 --> 00:46:02,000
..witches and sorcerers.

463
00:46:11,320 --> 00:46:12,840
Your uncle will disown you.

464
00:46:14,400 --> 00:46:16,760
Fucking his business partner behind
his back.

465
00:46:18,280 --> 00:46:20,000
You think he has morals?

466
00:46:20,000 --> 00:46:21,280
He's a Catholic.

467
00:46:21,280 --> 00:46:23,760
Men do what they want, women do what
they are told.

468
00:46:25,880 --> 00:46:27,320
Will you tell Michael?

469
00:46:28,600 --> 00:46:29,920
Michael is family.

470
00:46:31,400 --> 00:46:32,920
We are a family healed.

471
00:46:34,840 --> 00:46:36,960
You have no interest in me...

472
00:46:36,960 --> 00:46:38,200
..or in Michael.

473
00:46:40,320 --> 00:46:42,760
So, why don't you just tell me what
you actually want?

474
00:46:54,880 --> 00:46:57,520
You will be with Mosley...

475
00:46:57,520 --> 00:46:58,920
..when he's in Berlin.

476
00:47:00,080 --> 00:47:01,240
You'll be in the room,

477
00:47:01,240 --> 00:47:04,080
when he meets senior members of the
German Government.

478
00:47:04,080 --> 00:47:07,440
I want to know what is discussed...

479
00:47:07,440 --> 00:47:09,280
..and I want to know what is
decided.

480
00:47:11,960 --> 00:47:13,040
And if I lie?

481
00:47:15,360 --> 00:47:16,800
I will know.

482
00:47:25,760 --> 00:47:27,880
You know Michael thinks you're the
devil...

483
00:47:29,520 --> 00:47:31,600
..and I think he might actually be
right.

484
00:47:33,360 --> 00:47:35,960
That was the other reason I came
here.

485
00:47:35,960 --> 00:47:39,840
What are Michael's real intentions
toward me, Gina?

486
00:47:39,840 --> 00:47:41,320
And if you lie, I will know.

487
00:47:47,000 --> 00:47:48,160
Tommy...

488
00:47:49,680 --> 00:47:53,080
..he intends to complete the deal.

489
00:47:53,080 --> 00:47:54,680
And then, you both walk away.

490
00:48:09,120 --> 00:48:10,520
Fuck.

491
00:49:32,640 --> 00:49:33,880
Come.

492
00:49:36,280 --> 00:49:38,120
Mr Shelby, Doctor Holford.

493
00:49:41,240 --> 00:49:42,440
Send him in.

494
00:49:50,000 --> 00:49:52,040
You said it had to be in person.

495
00:49:52,040 --> 00:49:53,280
Here I am.

496
00:49:55,160 --> 00:49:56,800
You might want to sit down.

497
00:50:04,160 --> 00:50:07,320
Mr Shelby, I know that you are still
grieving for your daughter...

498
00:50:08,920 --> 00:50:10,720
..but I have news that cannot wait.

499
00:50:15,840 --> 00:50:21,000
When you were X-rayed and examined
at the sanatorium ten days ago...

500
00:50:23,200 --> 00:50:26,280
..there was no TB found in your
lung.

501
00:50:28,520 --> 00:50:31,640
But I am afraid they found something
else.

502
00:50:31,640 --> 00:50:34,080
Something related to your daughter's
illness.

503
00:50:37,920 --> 00:50:40,960
They tried to speak to you at the
hospital

504
00:50:40,960 --> 00:50:42,600
but you were not co-operating.

505
00:50:44,120 --> 00:50:46,920
After your daughter's death,

506
00:50:46,920 --> 00:50:50,760
you could not be found to be
informed in person.

507
00:50:50,760 --> 00:50:54,040
Eventually, as your personal doctor,
they called me.

508
00:50:57,400 --> 00:51:00,360
I didn't offer you tea. You look
like death. Do you want tea?

509
00:51:02,200 --> 00:51:03,360
No.

510
00:51:05,080 --> 00:51:07,680
At the sanatorium, they conducted
blood tests.

511
00:51:09,840 --> 00:51:13,560
The tests suggest that the shadow
you can see

512
00:51:13,560 --> 00:51:15,720
at the base of your skull...

513
00:51:15,720 --> 00:51:17,160
..is not cancer.

514
00:51:18,520 --> 00:51:20,080
It is tuberculoma.

515
00:51:22,640 --> 00:51:26,120
A tubercular growth caused by the
same bacteria as TB.

516
00:51:29,720 --> 00:51:31,960
You may have picked it up from your
daughter.

517
00:51:33,760 --> 00:51:37,960
Once this disease enters a
household, it can run wild.

518
00:51:37,960 --> 00:51:40,560
It can be transmitted with a simple
kiss.

519
00:51:44,720 --> 00:51:47,320
It seems the Shelby household is no
exception.

520
00:51:51,400 --> 00:51:55,440
Mr Shelby, as I say, I am aware that
you are still grieving...

521
00:51:56,840 --> 00:51:59,280
..but you must understand this is
very serious.

522
00:52:01,520 --> 00:52:04,760
From the size of the tumour,
expansion must've been rapid.

523
00:52:06,200 --> 00:52:09,960
I have no doubt that you are already
experiencing symptoms?

524
00:52:11,640 --> 00:52:13,640
Have you recently suffered seizures?

525
00:52:15,040 --> 00:52:20,600
Bouts of weakness, dissociation,
hallucinations?

526
00:52:28,640 --> 00:52:30,240
Why didn't you come and see me?

527
00:52:32,960 --> 00:52:34,160
I have work to do.

528
00:52:38,120 --> 00:52:39,600
Am I a danger to others?

529
00:52:41,400 --> 00:52:43,080
No.

530
00:52:43,080 --> 00:52:46,720
Unlike TB, tuberculoma is not
infectious.

531
00:52:46,720 --> 00:52:50,880
Mr Shelby, it is not infectious...

532
00:52:50,880 --> 00:52:53,240
..but in your case...

533
00:52:53,240 --> 00:52:55,360
..I am afraid it is inoperable.

534
00:52:57,160 --> 00:52:59,120
The growth is in your brain stem.

535
00:52:59,120 --> 00:53:00,520
Any attempt to remove it

536
00:53:00,520 --> 00:53:02,960
would result in trauma and brain
haemorrhage.

537
00:53:07,680 --> 00:53:09,520
Whilst you were refusing my calls,

538
00:53:09,520 --> 00:53:12,880
I showed your X-rays to three of
the best surgeons in the country.

539
00:53:16,800 --> 00:53:20,040
They all said they would not
operate...

540
00:53:20,040 --> 00:53:21,400
..as it would be futile.

541
00:53:23,080 --> 00:53:27,360
Of course, you will want a second
opinion for yourself.

542
00:53:28,560 --> 00:53:31,760
Doctor Helen Rutherford at St
Thomas'.

543
00:53:31,760 --> 00:53:33,080
She is a friend.

544
00:53:44,360 --> 00:53:45,800
This...

545
00:53:47,640 --> 00:53:49,000
How bad will it get?

546
00:53:55,400 --> 00:53:57,640
As the tumour grows,

547
00:53:57,640 --> 00:54:01,480
the rate of physical and mental
deterioration will increase.

548
00:54:06,120 --> 00:54:10,840
Eventually, you will need people
around you constantly,

549
00:54:10,840 --> 00:54:12,560
who love you very much.

550
00:54:15,880 --> 00:54:17,120
How long?

551
00:54:20,760 --> 00:54:23,840
I understand you have defeated many
enemies, Mr Shelby.

552
00:54:25,280 --> 00:54:27,520
Now, you have a new one...

553
00:54:27,520 --> 00:54:28,800
..inside you.

554
00:54:30,280 --> 00:54:31,720
You cannot defeat it...

555
00:54:33,160 --> 00:54:35,880
..but you can keep it at bay for a
while.

556
00:54:35,880 --> 00:54:40,120
If you live correctly, if you are
determined and if you fight...

557
00:54:40,120 --> 00:54:42,080
I asked you a question.

558
00:54:42,080 --> 00:54:43,720
So, I want an answer.

559
00:54:43,720 --> 00:54:46,560
I don't want your fucking
platitudes.

560
00:54:46,560 --> 00:54:51,040
How long before I need people around
me, who love me very much?

561
00:54:55,960 --> 00:54:57,840
Sorry. It's fine, Lizzie.

562
00:54:57,840 --> 00:54:59,720
My accountant here was just leaving.

563
00:55:05,400 --> 00:55:07,920
I will telephone you, when I get
back to London.

564
00:55:07,920 --> 00:55:09,400
No, I don't have enough time.

565
00:55:09,400 --> 00:55:12,080
You're an accountant, give me a
fucking number now.

566
00:55:13,400 --> 00:55:15,920
One year.

567
00:55:15,920 --> 00:55:18,160
Perhaps 18 months.

568
00:55:18,160 --> 00:55:20,680
That's fine. That's all I need to
know.

569
00:55:20,680 --> 00:55:23,960
I will adjust my finances
accordingly. Thank you.

570
00:55:26,040 --> 00:55:29,680
I will write to you, explaining the
full implications. Yeah, thank you.

571
00:55:33,520 --> 00:55:35,200
Good day.

572
00:55:43,440 --> 00:55:46,000
Something serious?

573
00:55:46,000 --> 00:55:48,240
No, no, just a...

574
00:55:48,240 --> 00:55:52,440
..just a bill I wasn't expecting and
I...

575
00:55:52,440 --> 00:55:54,040
I'll have to pay it.

576
00:56:03,920 --> 00:56:06,040
Will you give me a minute on my own,
Lizzie?

577
00:56:09,880 --> 00:56:11,240
Yeah.

578
00:56:26,960 --> 00:56:28,280
Not a devil...

579
00:56:31,360 --> 00:56:33,280
..just an ordinary mortal man.

580
00:56:39,800 --> 00:56:42,080
There will be a war in this
family...

581
00:56:44,320 --> 00:56:46,160
..and one of you will die.

582
00:56:48,560 --> 00:56:50,080
Polly.

583
00:56:51,880 --> 00:56:54,480
Just give me enough time to do what
I have to do.

584
00:56:56,640 --> 00:56:58,080
Kill.

585
00:56:58,080 --> 00:56:59,840
Kill.

